俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

06月 | 2018年07月 | 08月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -


カテゴリ
アマゾンショップ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/-- --:-- スポンサー広告 TB(-) CM(-)
『あの時 あんなに泣いたから この恋が心から
幸せとおもえるんだね  あの時 あんなに苦しんだから
あなたを心から 好きと おもえるんだよね』



그 때 그렇게 울었으니까 이 사랑이 진심으로
행복하다 라고 생각할 수 있군요 그 때 그렇게 고민했으니까
당신을 진심으로 좋아하다 라고 생각할 수 있군요


今日は、歯医者さんで見つけた詩を韓国語にしてみましたが
詩 なので、表現の仕方が見合っていない気がします。
・・・が、私には判断が出来ません。
スポンサーサイト
2009/05/18 10:18 その他 TB(-) CM(2)
コメント
Unknown
그 때 그렇게 울었으니까 그 사랑이 진심으로
행복했다고 생각할 수 있지요
그 때 그렇게 힘들었으니까
당신을 진심으로 좋아한다고 생각할 수 있지요
2009/05/18 13:18 kyoung URL [ 編集 ]
Unknown
고민하다 を使うのか 힘들다 を使うのか
これも悩みました。
色々せずに最初に考えた方が自然な表現に
近いらしいです(((^^;
군요 も 지요 と迷って選びました。。


2009/05/21 19:22 みゅーず URL [ 編集 ]















 管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

muse0417

Author:muse0417
みゅーずです^^
のんびり韓国語の勉強を進めています❤
ハングル能力検定試験2級受験が次の目標です^^


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
Amazonファミリー
Kindle
Kindle本ストア
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。