俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
수박 겉 핥기

마코토:와,이게 누구야?유미 씨 아니에요?
유미:어머,마코토 씨,오래간만이네요.
방학하고 처음 만나는 거지요?어디 갔다 왔어요?
마코토:네,방학이 되기 무섭게 한국 일주 배낭 여행을 다녀 왔어요.
유미:으응,그랬구나.얼굴도 검게 탄 게 보기 좋네요.재미있었나 보지요?
마코토:재미있기는요.젊은 때 고생은 사서도 하란 말이 있지만 얼마나 고생을 했는지.말도 마세요.
유미:무슨 고생을 그엏게 했는데요?
마코토:다다익선이라고,될수록 많은 곳을 둘러 보겠다고 너무 욕심을 낸 게 탈이었어요.
덕분에 이번 여행은 완전히 수박 겉 핥기가 돼 버렸어요.
유미:저도 유럽에 갔을 때 단기간에 여러 나라를 돌면서 그런 경험을 한 일이 있어요.
그래서 앞으로는 기회가 있다면,한 나라나 한 지역만을 집중적으로 여행해 볼 생각이에요.
마코토:그래도 저는 이번에 가는 곳마다 친절한 분들이 많이 도와 주셔서 큰 도움이 됐어요.친구도 많이 생겼고...




マコト:おう、これはこれは偶然だね。ユミさんじゃないですか。
ユミ:あら、マコトさん、お久しぶりですね。(学校が)休みに入ってからは初めて会うのですよね。
   どこか行ってきたのですか。
マコト:ええ。休みに入るやいなや、韓国一周の貧乏旅行に行って来たんですよ。
ユミ:ふうん、そうだったんだ。顔も黒く日焼けして、格好いいですね。楽しかったみたいですね。
マコト:楽しかったなんて。若い時の苦労は買ってでもしろという言葉があるけれど、どれほど苦労したか、まったく。
ユミ:どんな苦労をそれほどしたんですか。
マコト:多多益善といって、できるだけ多くの場所を見て回ろうと、欲張りすぎたのが良くなかったですね。
    そのせいで、今回の旅行は完全にスイカの皮舐めになっちゃいましたよ。
ユミ:私もヨーロッパに行ったとき、短い間にいろいろな国を回りながら、そんな経験をしたことがありますよ。
   それで、これからは機会があれば、ひとつの国か、ひとつの地域だけを集中的に旅行しようと思っています。
マコト:とはいっても、僕は今回の旅行で行く所ごとに、親切な人たちがたくさん助けてくださって、とても役に立ちました。友達もたくさんできたし....。


スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する