俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

06月 | 2018年07月 | 08月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -


カテゴリ
アマゾンショップ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/-- --:-- スポンサー広告 TB(-) CM(-)
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

이 과장:아,부장님.일찍 나오셨네요.
부장:이 과장이 나보다 먼저 출근했으면서 그래.
이 과장:저도 지금 막 오는 길이에요.그런데 저희 프로젝트 팀이
입안한 신기술개발 계획서 보셨어요?
부장:응,봤어.이 과장 역시 대단하던데.사장님께서도 우리
회사의 사운을 걸고 추진하라고 하셨어.
이 과장:그래요?계획서를 제출한 후에도 결과가 어떻게 될지
가슴이 조마조마했는데.우리 팀이 그동안 밤새워 가며
고생한 보람이 있네요.
부장:무슨 소릴...고생이야 이제부터지.
그런데 말이야,이번 계획은 보안유지에 특별히 신경을 써야
할 것 같아.
사내에서도 당분간은 프로잭트 팀내에서만 일을 추진하도록 해요.
이 과장:낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는 말씀이군요.
부장:그래요.혹시 라이벌 회사에 정보가 흘러 들어가기라도 하면.
십 년 공부 나무아미타불이니까`....






イ課長:あっ、部長、お早いですね。
部長:イ課長の方が僕より先に出勤しておいて、何を言うのさ。
イ課長:私も今来たばかりです。ところで、私たちのプロジェクトチームが立案した
    新技術開発計画書、ご覧になりましたか。
部長:うん、見たよ。イ課長、やっぱり大したもんだね。社長も、わが社の社運を賭けて
   推進するようにとおっしゃってたよ。
イ課長:そうですか。計画書を提出した後も、どう言う結果が出るか気が気で無かったんですけど、
    私たちのチームが今まで徹夜して苦労した甲斐がありましたね。
部長:何を言う....。これからが大変なんだぞ。ところで、今回の計画は機密保持に特に
   気をつけないといけないようだ。社内でも当分の間はプロジェクトチーム内だけで
   事を進めるようにしなさい。
イ課長:壁に耳あり障子に目ありということですね。
部長:そうだ。もしもライバル社に情報がもれたら、今までの折角の苦労が
   水の泡だからな....。




スポンサーサイト
2013/06/28 14:07 韓国語勉強日記(元goo記事) TB(-) CM(0)
コメント















 管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

muse0417

Author:muse0417
みゅーずです^^
のんびり韓国語の勉強を進めています❤
ハングル能力検定試験2級受験が次の目標です^^


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
Amazonファミリー
Kindle
Kindle本ストア
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。