俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
韓国語を勉強し始めたばかりの方から良く聞く言葉です。

自分が韓国語を勉強し始めた時にも同じことを思って居たのかもしれないのですが
どうしても絵にしか見えない、記号にしか見えない・・ と言われて

だって記号だし・・・と私の中でつぶやいていました^^;


先日、有る方と話をしていて
「文字が覚えられなくて・・どうしても記号に見える」
ここまでは、皆さんと同じ^^

「意味が有るんだと思うのだけれど・・・」

ここで ピーン!と来ました。


我々は漢字文化で、漢字には「意味」が有ったり
意味のあるものが組み合わさって出来ていたり・・

たとえば、 二人の人が支え合って 「人」と言う文字になるとか
木の上に立って見る ので 「親」という文字になるとか・・


韓国語は、ハングルと言う文字で発音する音を表記して居ます。
なので、文字にはその様な意味を持っていません。

文字を発音して、音になった所で初めて 意味が発生します。

ㅅ と ㅏ  と ㄴ を組み合わせて 산 san と発音
これが「山」と言う意味になる という具合です。


なので意味とつなげて覚えようとするより、書いて発音しながら
文字と音をつなげて覚えた方が良いと言う事になると思います。


ところで、私が韓国語の勉強を始めたばかりの頃
とても良いアドバイスを下さる、韓国語の勉強の恩人見たいな方がいらっしゃるのですが

その方曰く 「韓国語の七割は漢字語 、しかも 漢字語の発音は日本の様に
音読み訓読みがなく、ほとんと 一つ」 なんです。


たとえば・・・

行事   행사   ヘンサ
進行 진행   ジンヘン
行進 행진   ヘンジン
行列 행렬   ヘンリョル

・・・・この様に 「行」 は 행 と発音します。


もちろん、日本の大和言葉 の様に、韓国語固有の言葉も有ります
「空」を하늘 ハヌル と言うとか・・(((^^;

でも、そう言う事は、文章の中で少しずつ覚えて行けばよいので、
心配しなくても大丈夫です^^


・・・で、ちなみに「空」は 漢字語なので 공 コン と言う文字で表します

空気 공기
空港  공항

・・・といった具合です^^


そうそう、文字の組み合わせと言えば・・・
ノート   これを 공책 コンチェク と言います。


공  は 空(この場合は:からっぽ と訳して)
책  は 本  と言う意味なので

空の本 で ノート と言うのだ! と覚えました^^;



長々と書いてしまいましたが
ハングル文字は、発音記号だと思って 文字自体に意味は無く
発音して初めて意味を持つのだと思うと覚えやすいのではないかと
老婆心ながら 書いてみました。


少しはお役に立てたでしょうか?


今日も踊りながら 楽しく勉強しましょ〜






スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。