韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
마음씨 좋은 어머니와 세 딸이 살고 있었습니다.
어느날,맏딸은 어머니와 함께 열심히 집 안 청소를 하고 있었습니다.
그런데 맏딸의 친구가 찾아왔습니다.
그러자 맏딸은 걸레질을 멈추고 뛰어나가며 말했습니다.
어머니,죄송해요!
맏딸이 놓고 간 걸레를 집으며 어머니께서 말씀하셨습니다.
괜찮다.
둘째 딸은 빨래를 하고 있었습니다.
그러나 좋아하는 텔레비전프러그램을 방영하는 시간이 되자,빨레를 하다 말고 방으로 뛰어들어가며 소리쳤습니다.
어머니,죄송해요!
어머니께서는 둘째 딸이 하다 만 빨래를 히기 시작하셨습니다.
그 때 막내딸이 대문을 열고 들어왔습니다.
어머니,학교에 다녀왔습니다.
오냐,어서 오너라.
학교 수업이 끝나고 특별 활동을 하고 오으라 조금 늦었어요.
하루 종일 집안일 하시느라 힘드셨죠?
제가 도와 드릴게요.
막내딸은 후다닥 달려들어 어머니와 함께 빨래를 마쳤습니다.
또,얼른 커다란 비를 들고 마당을 깨끗이 쓸었스빈다.
텔레비전을 보고 있던 둘째딸은 방 청소를 하러 들어온 막내를 보자 부끄러워졌습니다.
아니야,이렇게 텔레비전만 볼 게 아니라,맛내와 함께 일을해야지.
언니로서 창피한걸,
막내야,이 방과 현관은 내가 청소할게.
너는 안방을 청소해라.
그래,언니.
두 딸은 열심히 청소를 하였습니다.
청소가 끝난후,맏딸이 돌아왔습니다.
맏딸은 집 안이 깨끗하게 청소되어 있는 것을 보고 부끄럽기도 하고 미안하기도 하였습니다.
그래서 어머니께서 저녁상차리는 일을 도와 드렸습니다.
밤이 되었스니다.
세 딸은 잠자리에 들면서 어머니께 말했섭니다.
저휘는 어머니를 사랑해요.
나도 너희를 사랑한단다.
어머니께서도 웃으며 대답하셨습니다.


お母さんと三人の娘

気立ての優しいお母さんと三人の娘が暮らしていました。
ある日、長女はお母さんと一緒に一生懸命家の掃除をしていました。
そこへ、長女の友達が尋ねてきました。
すると長女は雑巾がけをやめ、飛び出しながら言いました。
「お母さん、ごめんなさい。」
長女が置いていった雑巾を拾いながら、お母さんが言いました。
「いいんだよ」
次女が選択をしていました。
しかし、好きなテレビの番組が放映される時間になるとすぐに、洗濯を途中でやめ、部屋に駆け込みながら叫びました。
「お母さんごめんなさい」
お母さんは次女が途中でやめた洗濯をし始めました。
「お母さんただいま」
「はいおかえりなさい」
「学校の授業が終わってから、課外活動があって、ちょっと遅れました。
一日中家事をなさっておつかれでしょう?
私がお手伝いしましょう」
末娘は、さっと取り掛かってお母さんと一緒に洗濯をすませました。
また、大きな箒できれいに庭を掃きました。
テレビを見ていた次女は、部屋の掃除をしに入ってきた末娘を見るや恥ずかしくなりました。
「だめだ、こんなにテレビばかりみていないで妹といっしょに仕事をしなくちゃ、
おねえさんとしてはすかしいな」
「妹よ、この部屋と玄関は私が掃除するわ、あなたはお母さんの部屋を掃除しなさい」
「わかったお姉さん」
二人の娘は一生懸命掃除をしました。
掃除が終わった後、長女が帰ってきました。
長女は家がきれいに掃除されているのを見て、恥ずかしく、また申し訳なくなりました。
それで、お母さんが夕食の準備をするのを手伝いました。
夜になりました。
三人の娘は寝床に入ってお母さんに言いました。
「私たちはお母さんを愛しているよ」「私もあなたたちを愛しているわ」
お母さんも笑いながら答えました。

**上記は 2007 10 ラジオハングル講座テキストより**

スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する