俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

부인:우리집 애들은 입이 짧아서 참 걱정이에요.
남편:어험!콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.
부인:뭐라고요?누가 그렇게 음식을 가리도록 가르쳤는데요?
남편:일부러 가르치진 않았겠지만,당신도 입이 짧은 편이잖아.
부인:당신은 그 정도로 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고
하지만,당신도 도토리 키 재기예요.
남편:그건 또 무슨 뚱딴지 같은 소리지?
부인:집에서는 거의 말을 안 하는 당신을 보고,하나밖에 없는 아들 녀석도
너무 말수가 적고 입이 무거워서 키우는 재미가 하나도 없어요.
남편:내가 그 애한테 말을 하지 말라고 가르친 것도 아니고,남자는
입이 가벼운 것보다는 무거운 편이 낫지 않아?
부인:그래도 회사나 학교에서 돌아오면,그 날 있었던 일 정도는
얘기할 수도 있잖아요.
남편:하나밖에 없는 딸하고 당신 둘이서 꾀꼬리 같은 목소리로 다 얘기해 버리니까,
우리가 끼어들 틈이 있어야 말이지.



******************************************************

妻:うちの子どもたちは食べ物の好き嫌いが激しくて、本当に心配なのよ。
夫:えへん。大豆蒔いて大豆生え、小豆蒔いて小豆生える。
妻:なんてすって?誰がそのように食べ物のえり好みをするように教えたんですか。
夫:わざと教えてはいないだろうけど、あなたも口がおごっている方じゃないか?
妻:あなたはそのぐらいで、大豆蒔いて大豆生え、小豆蒔いて小豆生えると言うけれど、
  あなただってどんぐりの背比べなのよ。
夫:それやあまた、何と突拍子もない事を言うんだい。
妻:家ではほとんどしゃべらないあなたを見て、1人しかいない息子もあまりにも
  口数がすくなく、口が重いので、育てるたのしさというものがまったくないわよ。
夫:誰がその子にしゃべるなと教えたわけでもないし、男は口がかるいよりは
  重い方がいいじゃないか。
妻:それでも、会社や学校から帰ってきたら、その日にあったことぐらいは
  しゃべってもいいじゃないですか。
夫:1人しかいない娘とあなた2人で、美しい声で何もかも全部しゃべってしまうから、
  俺たちが口をはさむ余地が全くないからというわけさ。





にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
ランキングに参加しています。それぞれにポチッとしていただけると励みになります^^
スポンサーサイト