韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
호랑이도 제 말하면 온다

수연:겐타 씨는 편지를 자주 쓰는 편이세요?
겐타:편지는 거의 안 쓰고 이-메일을 많이 이용해요.
수연:그럼 일본에 계신 부모님께도 이-메일로 연락하세요?
겐타:아니오,저희 부모님은 컴맹이거든요.
가끔 안부 전화를 드리고 연말에 연하장이나 보내는 정도지요.
수연:아,정말!겐타 씨는 연하 엽서는 몇 장 정도 써요?
겐타:고향에 있을 때는 매년 백 장 가까이 썼어요.
수연:역시!전 일본에서 사람들이 연하 엽서를 수 십 수 백 장씩
쓰는 걸 보고 깜짝 놀란 일이 있어요.
겐타:그래도 요즘엔 컴퓨터랑 프린터를 이용하니까,
연하 엽서 쓰는 일도 많이 수월해진 편이에요.
수연:하지만 우체국에서는 그렇게 많은 걸 한꺼번에 배달하려면
정말 힘들 거예요.
겐타:그러니까 정초에는 아르바이트로 우편 배달을 하는 학생들도 많아요.
"띵똥 띵똥 띵똥."
수연:네,누구세요?
우편 배달부:등기 우편입니다. 도장 좀 주시겠어요?
겐타:하하하!호랑이도 제 말하면 온다더니...



スヨン:元太さんは手紙をよく書くほうですか?
元太:手紙はほとんど書かずに、電子メールをよく利用します。
スヨン:では日本にいらっしゃるご両親にも電子メールで連絡をなさるのですか。
元太:いいえ、私の両親はコンピューター音痴ですので、たまに元気に過ごして
   いるかどうか電話をかけ、年末に年賀状を送るくらいですね。
スヨン:あ、そうそう。元太さんは年賀はがきを何枚くらい書きますか?
元太:(日本)故郷に居た時は、毎年100枚近く書きましたよ。
スヨン:やっぱり!私は日本で人々が年賀はがきを何十枚、何百枚も書くのを見て
    ビックリした事があります。
元太:でも最近はコンピューターやプリンターを利用するので、年賀はがきを
   書くのもかなり楽になりましたよ。
スヨン:だけど、郵便局ではそんなにたくさんの量を一度に配達しようとしたら
    本当に大変でしょうね。
元太:だから、年の初めにはアルバイトで郵便配達をする学生たちも多いです。

「ピンポーン、ピンポーン、ピンポーン」

スヨン:はい、どなたですか?
郵便配達員:書留です。ハンコをお願いできますか?
元太:ハハハ、うわさをすれば影がさすというでしょ。



*** 2006年 ラジオハングル講座 より ***



スポンサーサイト