俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
낫 놓고 기역자도 모른다


지희:린지 씨는 처음 한국에 온 게 언제예요?
린지:호랑이 담배 피우던 시절이라고 하면 농담이고,
올해로 만3년째가 되네요.
그런데 갑자기 그건 왜 묻지요?
지희:린지 씨 한국말이 하도 유창해서요.
린지:유창하기는요.
발음도 그렇고 억양도 엉망이고,제 한국말은 아직도 멀었어요.
지희:무슨 겸손의 말씀을...
다른 사람들이 한국 사람으로 착각하지 않아요?
린지:아주 가끔 그런 분들도 계시지만,
역시 남의 나라 말은 공부하면 할수록 어려운 것 같아요.
지희:그래도 생활하는 데는 아무런 불편도 업지요?
린지:에이.왜 없겠어요?
하지만 처음 한국에 와서 그야말로 낫 놓고 기역자도 모르던 때와
비교하면 이제 많이 익숙해진 편이에요.
지희:격세지감을 느낀다는 말이군요.
린지:으음,하지만 아직도 넘어야 할 산이 많아요.





ジヒ:リンジさんが初めて韓国に来たのは何時ですか。
リンジ:昔むかしのそのまた昔だというとそれは冗談で、
    今年で3年目になりますね。
    ところで、どうして急にそんな事を聞くんですか?
ジヒ:リンジさんの韓国語があまりにも流暢なので。
リンジ:流暢だなんて。発音もそうだし抑揚もめちゃくちゃだし、
    僕の韓国語はまだまだですよ。
ジヒ:またまた謙遜して...他の人たちから韓国人と間違えられません?
リンジ:たまにはそう言う方もいらっしゃいますけど、やはりよその国の
    言葉は、勉強をすればするほど難しく感じますね。
ジヒ:でも、生活するには何も不自由ないでしょう?
リンジ:まさか、無いはず無いでしょう。
    でも、最初韓国に来てそれこそ右も左もわからなかったころと
    比べると、今はだいぶ慣れてきたほうですね。
ジヒ:隔世の感を感じるということですね。
リンジ:ウーム、だけどまだまだ乗り越えなきゃいけない山がたくさんありますね。



***2006年 ラジオハングル講座より***


スポンサーサイト
밤샘촬영중 보내주신 야참 ~!!
맛있게 먹겠습니다앙~^^♥♥
스태프분들 모두 맛나게 드시는중 ~
감사하다고 전해달라십니다 ㅎㅎ


밤샘촬영중 보내주신 야참 ~!!
夜通し撮影中、送ってくださった夜食~!!

밤샘は 徹夜の意味で、  밤새움 の縮約形 名詞化されています。
動詞は、밤새우다 ドラマでは良く
밥새다 の形で聞こえてきます。

徹夜したの? 밤새했어요?

찰영 撮影 중 中   合わせて 찰영중 撮影中


맛있게 먹겠습니다앙~^^♥♥
美味しく頂きます~^^♥♥

맛 は 味
있 は 有る と言う存在詞
게 は、 用言の語幹に付いて '-도록' の意を表す従属的連結語尾
'-도록' は、 目標や希望などを現す ・・・するように; する事が出来るように

合わせて直訳すると、 
味が有るように となります。
うまい、美味しい  と言う意味をあらわす  맛있다  と言う言葉があります。

更に 
먹겠습니다 ですが、 初級で教わる文章に 먹습니다 があります。
먹다 食べると言う動詞の語幹から 다 を取って 먹 この語幹には
パッチムがあるので 습니다 をつけて 먹습니다 食べます。

겠 は、ㅆ がついているので、初めの頃よく過去形と混乱していました^^;
・・・が、これは 動詞の語幹に付いて、一人称主体の
意志を表す。

従って 
먹겠습니다 で、食べます となります。

いただきます。 잘 먹겠습니다. と習いますが、直訳すると 良く食べます
と言う意味になります^^

자야겠다 寝よう 「アラン使道伝」 1話で雨に降られて山小屋で
一夜を過ごす事になったウノ
アランが私の話を聞いてちょうだいとしゃべりまくっている時
ウノが寝転がる時に言った言葉が、これです^^



스태프분들 모두 맛나게 드시는중 ~
スタッフの方々 皆 美味しく(おいしそうに)召し上がり中~

맛나다 は、맛있다 の 別な表現で 美味しい と同じ意味
드시다 は、먹다 と同じように 飲食物を食べる、飲むと言う意味がある들다
の尊敬語
먹다 の尊敬語には 잡수시다 がある。


감사하다고 전해달라십니다 ㅎㅎ
有難うと伝えてくれとおっしゃっています


감사하다 感謝する 有り難い
고   ~と

전해伝える
달라 は、目下の者に対して使う命令形
くれ:よこせ:与えよ  と言う意味なので 合わせて  伝えてくれ

십니다 は 시 と言う 母音で終わる語幹の後に付いて、
尊敬の意をあらわす先語末語尾 ・・・(ら)れる、お(ご)・・・になる 
に ㅂ 니다 がついた形


**************************************************

これらから想像するに、スタッフの皆さんはジュンギ君より
年上の方が多いと推察出来ます^^

左のバーにジュンギ君のtwitter ウイジットを貼りました。
『ひとりごと』別館 には訳しか載せないので
こちらに、どの様に訳したのか載せてみる事にしました^^

これも、勉強を兼ねて^m^

ウイジットの中のブルーになっている部分をクリックすると
ジュンギ君がtwitterに添付した写真を見る事が出来ます^^