俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
20110530 1a


20110530 1b


20110530 1c


20110530 2a





***********************************************************************

最後の話がとても ^m^

蚊がとても多い、と言う話をしていて・・
けれど虫よけを送って下さいと言って居ませんからねと(((^^;

以前蚊がいるとジュンギ君、その音で眠れないと言ってことが有ります。
そうしたら、沢山届いたそうで(爆)

なので、充分に虫よけはあるのだけれどそれにもかかわらず
沢山居るのだと言って・・・^^;


5月は本当に長くて・・忙しい一カ月だったとも言っていました。
今日は 20日に行われた 주맘公開放送の録音が放送されます^^


写真や映像で見る事が出来ましたが、どの様に放送されるのか
今日のラジオも楽しみです^^
スポンサーサイト
20110527 1a


20110527 1b


20110527 2a




皆さん、週末も来週も 今日のように愛して下さい。 Bye!
ちょっぴり最後はまったりと眠そうな雰囲気のジュンギ君・・
週末に入ったのでいつものパターンとは異なる締めのあいさつでした^^

20110526 1a


20110526 1b


20110526 2a



20110525 1a


20110525 1b


20110525 2a




相変わらず水曜のコーナーは女性の笑い声がうるさい・・
笑い方にも特徴が有るのですが・・聞き慣れる なんて事をしたくないですね・・

途中ジュンギ君がボンギュン氏に対して・・
「大勢の方が聴いていらっしゃるので、(社会的に)正しい話をしてください・・」と言う場面も(((^^;


もしかしたら火曜のゲストのコーナーは別として
水曜のコーナーを「思い通りにランキング」にしたかったのではないかなぁ・・

あ!いや・・私がそうして欲しいです^^;





歌う前に「アンニョンハセヨ パンガpスmニダ!」 こんにちは、(お会いできて)嬉しいです^^

歌:愛した後に


歌い終わって、「有難うございます」


パク・ヒョシン:はい・・あ~・・。 お届けいたしました曲は「愛した後に」と言う曲をお届けしました。
         あ~、正式にご挨拶を申し上げます。
         国防部広報支援隊二等兵ごあいさつ申し上げます。 忠誠!

        ・・・(笑)
        あ~、沢山の方々が・・こうやって雨が少し降っている間であっても
        沢山の方がいらっしゃって・・私の心が良くなるほど(少々自信ないです)気分が良いです。
        あ・・今日は楽しい時間を過ごしていらっしゃいますか?
        

会場: はい~!!!
パク・ヒョシン: はい~私もひさしぶりに、こうして沢山の女性の方々が(笑)・・
          毎回・・あ~・・男性の方々の前で沢山(コンサートを)するじゃないですか
          久しぶりに、またこうして女性の方々の前で・・(不明)やりがいがありますね
          あ~、今回お届けする曲は・・あ~OSTの曲の中で1曲お届けします

会場:花信・・! 

パク・ヒョシン:水をちょっと・・・
         ・・と思って一曲あげました。 あ~、OSTの曲の中から「お前を愛する」をお届けします
         ありがとうございます!

歌:お前を愛する


歌の途中で:みなさん 知っていますか!


歌の途中で: もっと大きく なんですか!



パク・ヒョシン: ありがとうございます。
         (何か言っていますが・・不明)
          今日、歌を用意していますが、また・・雨が降るじゃないですか・・
          だから、今日はこの曲を思い出して・・はい、「良い人」お届けします。




*************************************************************************

ツイッター仲間の waiwainekoninさん、素敵な画像を
私たちに届けてくださり、ありがとうございますm(__)m

その場に一緒にいて歌を聞いている気持ちになれる映像で
途中聞き取りにくい部分も有りましたが・・

訳をしてみました。

映像をお借りする事は許可を頂きました。
有難うございます。感謝します。
20110524 1a


20110524 1b


20110524 2a



はい^^
今日は仕事でリアル視聴は後半20分程だったのですが
ツイッターの皆さんがとても喜んで放送を聞いていらっしゃって

何故だろう?と思って居たら、先週からコーナーが変わり
「내 마음대로 랭킹쇼」 私の思い通りにランキングショーと言う^^

視聴者の投稿とリクエストによる放送です^^
以前から訴えていた、ラジオらしい内容にようやくなってくれました!
FM放送なので、曲を中心としたトークの放送は無いのか!!と・・・
一週間に一日だけでもこの様な放送がなされるようになり本当に良かったです^^



昨日、ジュンギ君休暇中ではあったけれど、放送までに戻れたら
放送をするつもりが有ったようでした。
けれど、渋滞していて、放送に穴を空けてはいけないのでブーム氏に
お願いして担当してもらったのだそうです。
(かなりかいつまみましたが、こんな話を放送の中でしていました)

・・・そう言いつつ、休暇はもっと欲しかったみたいです(笑)

秘密裏に行動しても自分の立ち寄ったお店などが知れている事に対しても
コメントしていたようですが・・斜めに聞いていたので・・
ジュンゲルさんにタイピングがあがったら見てみます^^





2006.01.24이준기 무명시절 출연한 클래지콰이 뮤비, 때늦은 차트 1위
2006.01.24 イジュンギ 無名時代撮影した Clazziquai ムービー、時を遅れてチャート1位






이준기가 인기그룹 클래지콰이 1집에 수록된 ‘Sweety’ 뮤직비디오에 출연했던 사실이 뒤늦게 알려져 화제다.
イ・ジュンギが人気グループClazziquai1集に収録された 「Sweety」ミュージックビデオに出演していた事実が遅れて知られて話題だ。

‘Sweety’는 2004년 클래지콰이의 데뷔 앨범 타이틀곡으로 상큼한 멜로디와 독특한 보이스로 발표되자마자 팬들의 많은 사랑을 받았던 노래다.
「Sweety」は2004年 Clazziquaiのデビューアルバムタイトル曲で、さわやかなメロディーと独特な声で発表されるや否やファンたちの多くの愛を受けた歌だ。

이 뮤직비디오에서 이준기는 바람머리를 날리며 만화 주인공 같은 행동과 익살스런 미소로 신인의 풋풋함을 드러냈다.
このミュージックビデオでイ・ジュンギがウエーブが掛った髪をなびかせて漫画の主人公の様な行動と滑稽な微笑みで新人の初々しさを示した。

이 뮤직비디오는 공개된지 2년이 흐른 요즘, 이준기가 폭발적인 인기를 누리자 자연스럽게 다시 인기를 얻고 있다.
このミュージックビデオは公開されて2年が過ぎた最近、イ・ジュンギが爆発的な人気を享受するや自然に再び人気を得ている。

현재 ‘Sweety’ 뮤직비디오는 온라인 포털사이트 다음의 ‘뮤직비디오 Today Top’에서 1위를 달리고 있다.또 다른 포털 사이트 뮤직비디오에서는 이벤트가 끝난 상태임에도 불구하고 하루 50여건의 댓글이 달리며 인기 검색어에 랭킹돼 있다.
現在「Sweety」ミュージックビデオは、オンラインポータルサイト、Daumの「ミュージックビデオToday Top」で1位を走って居る。また、他のポータルサイトミュージックビデオでは
イベントが終わった状態にも関わらず1日に50件余りのコメントが寄せられて人気検索でランキングされている。

클래지콰이 소속사 측은 24일 “클래지콰이 멤버들이 뒤늦은 ‘Sweety’ 인기에 놀라고 있다”며 “이준기에게 고맙다는 말을 전하고 싶어 한다”고 밝혔다.
Clazziquai所属社側は24日「Clazziquaiメンバーたちが時を経て「sweety」人気に驚いている」として「イ・ジュンギに有難うと言う言葉を伝えたいと思う」と明らかにした。



**************************************************************************************************************

ジュンギ君が入隊中・・消息を知る事は困難だろうと
ネット上の過去の新聞記事をスクラップする作業をコツコツ始めていました。

過去の雑誌のインタビューなど探る時間にする事も悪くないと思っていたのですが
恵まれてしまうと、それが当たり前で、イレギュラーが起こると口からは不満も出てしまいますが

ここはひとつ初心に戻って・・と、スクラップした記事を見ていて・・
何処までどの様に作業を進めていたのかを忘れかけている自分に・・(((^^;


この記事が目についたので、ちょっと訳してみる事にしました^^



昨日は、ジュンギ君の声が聞けると思ったら・・休暇~♪
今日はリアルタイムでラジオを聞けないのですが、しっかり
忘れないように録音します^^


そうそう・・・
このSweety ご存知の方も多いと思いますが、ジュンギ君が
体当たりで演技をしている所も話題になったんですよね^^;

本当に壁にぶつかったり 引っ張られて倒れたり・・((((^^;
初々しい笑顔が本当に可愛いです♪



*.상병.* 이준기 입니다 충.성! 이준기 2011.05.22 12:49스크랩:182

*.上等兵.* イ・ジュンギです  忠・誠!     이준기 2011.05.22 12:49스크랩:182





크게보기
大きく見る



충성! 신.고 합니다.
忠誠!申・告 します。



상병 이준기는 2011년 5월 1일부로 일병에서 상병으로
上等兵イ・ジュンギは2011年5月1日付けで一等兵から上等兵に



1 계급 진급을 받아 곧 여러분께 돌아갈날이 조금씩 가까워짐을 명 받았습니다.
1階級進級を受け、まもなく皆さまの元に戻る日が少し近づく事を 命受けました。



이에 신.고 합니다.
これにより 申・告 します。



충 성!
忠 誠!






변함없이 아껴주고 사랑해주고 큰힘이 되어주는

우리 곰신들.. 군대와서 같이 힘들어하는것같아. 마음이 아프고

미안하지만.. 이또한 금방가겠죠...

죽도록 힘들고 지친다고해도.. 사회에 있을때에비하면

미약할뿐인데.. ^^

자유롭게 내가가진 감성과 기쁨.에너지를 널리 전세계에

퍼뜨릴 그날이 얼른 오기만 기다릴뿐..내 직업이 그런거였지~

너무 군인화 되가는 자신을 보면서 좀 머쓱하기도 하네요..

変わることなく大切にしてくれて愛してくれて大きな力になってくれる
私のゴムシンたち..軍隊に来て、共に苦労をするようです。 心が痛くて
申し訳ないけれど..これもまた 直ぐに(去って)行くでしょう...
死ぬほどに辛くてくたびれたとしても..社会にいる時に比べたら
微弱であるだけなのに..^^
自由に私が持っている感性と喜び。 エネルギーを広く全世界に
広めるその日が早く来る事だけ待っているだけ..僕の職業がその様な事だっただろう~
あまりに軍人化して行く自身を見ながら ちょっとしょげたりもしますね..


정말 여러분이 유일한 힘이된다는 !!
本当に皆さんが唯一の力になるのだと言う(事)!!

아 내가 이렇게 행복한 사람이었지!!!
あ、僕がこの様に幸せな人間だったんだ!!!


우리 만나면 신나게 목청껏 반가워하고 서로 얼싸안고
僕たち 会ったならば楽しくあらん限りの声で 嬉しいと言って 互いに抱擁して

정을 나눕시다!
情を分けましょう!

^^


너무 고마워 진짜!
とても 有難う 本当に!



********************************************************************************

訳してみました。
まだまだ、勉強中です。 不具合はご容赦くださいm(__)m



軍人なのに広報支援隊と言う名目で軍の広告塔、悪く言えば人寄せパンダ
新聞等には芸能兵と書かれる事も有るけれど・・
ジュンギ君ラジオのなかで、芸能兵士ではなくて広報支援隊です。ときちんと訂正した事が有ります。

そうでないと、使命感を持って仕事も出来ないし
軍の中でのテレビやラジオの出演はあくまでも芸能活動ではないのだと言う
ジュンギ君の強い意志もあると私は思っています。


今日のジュンギ君のコメントの中に、私が(皆さんもだと思いますが)密かに心配していた
フレーズが有りました。
「あまりに軍人化して行く自身を見ながら ちょっとしょげたりもしますね..」
やわらかく、しょげる と訳しましたが、 嫌になる 等と言う言葉の方が近いかもしれません。


一生懸命ソツなく軍での活動をしながら、それでいて染まってしまいたくないと言うジレンマ
本当に戦っていますよね。

軍隊に入ったら、単純な思考しかしないので、頭が悪くなった気がすると
ラジオの中でつぶやいた事も有りますが、せめて想像の世界だけでも自由に・・と
言いたい所ですが、とてもとても そんな自由な思考を巡らせる時間も無さそうな感じだし
本当に狂いそうだろうなぁ・・・


・・・あ、久しぶりに自分の意見を書いて居たら
堂々巡りを始めてしまったので、この辺りでやめておきます^^;


しかし、今日のジュンギ君のコメントは・・・私には辛かったです。
変わらずに待ち続けます。 ゴム靴を反対に履いたりなんかしません!



ジュンサのジュークボックスの時間をみると
おおよそ10時位の時間に更新されています^^





1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.



久しぶりにジュークボックスの中の曲を全てYTから探してきました。
ただ、時間が経つと見れなくなる可能性も有ります(ご了承ください)


忙しいのに、ジュンサもアップしてくれて嬉しいです^^
7時から始まると言う事ですから、会場ではワクワクドキドキでしょうね~♪


ラジオの公開放送はファンサービスもたっぷり有るのだそうです。
会場の皆さん楽しんでください^^
なんと!!ジュンギ君が、忙しいのにドラマの撮影から戻って来て
元気にDJを担当してくれました!
思いっきり話すのが辛そうな鼻声でしたが((((^^;

更に、私は仕事でリアルでは後半しか聞けませんでしたが・・
ジュンギ君の声が聞けると言うことがこんなに有難いとは・・

・・・と言うことで、番組改編から即ブログアップをしたくなくて
後日しぶしぶアップしていましたが。
今日は、早々にアップします^^


20110519 1a


20110519 1b


20110519 2a


今週は月曜日からジュンギ君が不在の주맘・・・
てきめんにブログの更新をしていないと言う(((ーー;
おかしいなぁ・・・


何かしら書く事があるはずなのに・・


20110518番外


昨日の放送で・・ボンギュン氏がジュンギ君を褒めている部分を・・^^;


心理テストの中で ジュンギ君が選んだ訳ではないのですが
自分に向けられた鏡の形によりその人となりを分析するもので・・


その中身を紹介している所・・



ファンは皆、知って居ますが・・
こうやって放送の中で、本人不在の中褒められると、やっぱり嬉しいです^^




ヒョナ氏は、若干煙たいと思っている様ですね(笑)



ジュンギ君がいなくても声を聞いているとヒョシン君・・
アルバムを出していますからと^m^

ファンの方も沢山聞いているでしょうね~ とボンギュン氏^^



さてさて、ショックなのは20日の公開ラジオ放送が生中継ではない事
諸事情により生中継が出来ないからなのかもしれないですが・・
代理DJならば、放送の途中で一部分だけでも中継してもらえそうですが
録音なのだそうです・・・

まぁ・・ 後からでも一部だけでも聞ければ良しとしましょう^^;
あっさり、諦めてしまった私です^^

20110513 1a


20110513 1b


20110513 2a




2a・・曲を削除したはずですが入ってますね・・^^;
そのままにしておきます(笑)

番外でアップしたように、木曜日までジュンギ君がお休みです
なので・・ラジオのツイも休むのですが・・
音声アップもお休みしますm(__)m


録音は(忘れなければ)する予定なので、気になる事が有れば
お尋ねください。
私が聞き取れる範囲でしたら、お答え出来ると思います(((^^; ←本当か???

20110513 番外


バタバタとしていてよく聞いていなかったんですね・・・私(((^^;

昨日の放送の最後・・・
来週ラジオ放送が出来ない理由を正直な気持ちを話しています。



訳してみます。


終えながら一つだけ・・お知らせを致します。
あ・・月曜日から、来週月曜日から木曜日まで・・
あ~・・そうです・・
16日から19日までどう言う事か私が進行する事が出来なくなりました。
う~ん・・20日公開放送の時お会いしなければならないようですね。
う~ん・・その・・ 昨年のミュージカルをしながらも
本当に紆余曲折が沢山だったじゃないですか・・
はい・・似たような状況になってしまいましたね

うん・・ドラマ・・を制作すると投入する事になるようです
ですから、あ~・・はい・・
ちゃんと撮影して、徹夜しながら撮影してきます
ですから、来週のジュマムが代理DJが進行する事になりました
出たり入ったりして残念で、DJの立場で申し訳ない気持ちが「大きい」のですが
う~ん、はい、いずれにしても
楽しく良く聞いて下さったら良いですし
あ~、安定的に放送をしたいです。
そして、本当に演技と言うのは、・・難しいじゃないですか(笑)
突然参加する事になったので本当に沢山の圧迫感があり、
負担にもなり、だから私がちょっとダウン(気分が落ち込んだ)になった様です。
いずれにしても、突然やって来ましたが仕事を一生懸命してきます。はい・・





まだまだ、勉強中なので
不具合はご容赦くださいm(__)m

20110511 1a


20110511 1b


20110511 2a




***明日はジュンギ君が休みなので・・ 音声アップもお休みします^^;***
20110510 1a


20110510 1b


20110510 2a



この日は、また韓国は祭日でした。
お釈迦様の誕生日^^

5月5日の子供の日、放送が早く始まったので
今日もそうかも知れないと、タイマーを早くセットしておきました。

20110509 1a


20110509 1b


20110509 2a


国防広報院の歌 with ジュンギ ???




푸른하늘 맑은물이 숨쉬는 이 곳에 힘찬 우리 꿈들이 활짝 꽃 피었네
青い空、清い水が 息をする(息づく)この場所に 力強い我らの夢がぱっと花開いた


** ぱっと花開いた の部分は 本来だと[満開だ] となるのですが・・
  ニュアンスとしては、花開いた の方がよいでしょうと言われました^^


내 귓가에 들려오는 우렁찬 목소리 튼튼한 국방위해 달려가는 우리
僕の耳元に聞こえてくる高らかな声 堅固な国防のために走りゆく我ら


** ここは 次のようにも訳してみました。
(我が耳元に聞こえてくる勇壮な声 堅固な国防のために走りゆく我ら)


참되게 알리리라 함께 날아오르리라
誠を伝えよう 共に飛び立とう


이젠 어디라도 거센 폭풍에도 국방의 참 모습을 위해
さあ どこであろうと 激しい嵐にも 国防の真の姿のために


**이젠  これは、「今は」と訳すべき所ですが・・
 ドラマ等でも訳されて居ない、ニュアンス的な言葉なので
 さあ! とか いざ! のような呼びかけにしたくて
 先生に伺った所、これでOKだとの事でした。

 英語の How だったかWhat だったかも似たような広告を見た記憶があって・・
 よく覚えていないので、見当違いだったらすみませんm(__)m



한걸음 또 한걸음
一歩、また一歩


국민과 함께 국군과 함께 하나되 노래하리 국방홍보원
国民とともに 国軍とともに 一つになり歌おう 国防広報院


저 하늘과 대지위에 반만년 역사위에 모두를 잇는 다리되어 나가리라
あの空と大志のために 5千年の歴史の上に 全てを受け継ぐ橋となり進もう


저 길위에 찬란하게 날아오를 내일을 위해
あの道の上に輝かしく飛来する明日のために


이젠 어디라도 거센 폭풍에도 국방의 참 모습을 위해
さあ どこであろうと 激しい嵐にも 国防の真の姿のために


한걸음 또 한걸음
一歩、また一歩


국민과 함께 국군과 함께 하나되 노래하리 국방홍보원
国民とともに 国軍とともに 一つになり歌おう 国防広報院


국방의 참 모습을 바르게 알리리라
国防の真の姿を正しく伝えよう


이젠 어디라도 거센 폭풍에도 국방의 참 모습을 위해
さあ どこであろうと 激しい嵐にも 国防の真の姿のために


한걸음 또 한걸음
一歩、また一歩


국민과 함께 국군과 함께 세상에 노래하리
国民とともに 国軍とともに 世の中に歌おう

우리는 국방홍보원
我らは国防広報院


*************************************************************************

これを訳してみたので見て頂いていいですか?と
勉強がひと段落したところで見て頂いたら・・

ついに「国防広報院の歌を訳すようになりましたか」と笑われてしまいました^^;



全体としては、ニュアンスなので・・・コレが絶対!と言う訳は
ないと思われますが、とりあえず私が訳した文章は、先生が見てくださって
「違和感が無い」と言って頂いていると言う事だと受け止めて頂ければ幸いです^^

もっと意訳しても良いのかもしれませんが・・・勉強中なので(((^^;
この日は、韓国も祝日で、放送局もお休みだったらしく
なんと、7時のニュースの時間には放送が開始していたようです。

虫の知らせだったのか、R-2を接続した・・・
なんと!ジュンギ君が 子供の日の唱歌らしい歌を楽しそうに歌っていました@@;

驚きましたが、慌てて手動でASFを立ち上げて録音を開始・・
前半のコメントが殆ど録音出来て居ません。

今後は、月~金の韓国の祝日には、録音予約時間を早めに設定する必要がありますね^^;


・・・・と言う事で、 一番目の動画は途中からですm(__)m

20110505 1a


20110505 1b


20110505 1c


20110505 2a





さて!6日(金)は、ジュンギ君が「大東軍地図」撮影のため
ジソク氏が代理DJをされました。

音声アップはお休みしますm(__)m
20110504 1a


20110504 1b


20110504 2a


ラジオが改編されてリアル視聴がおそらく初めての火曜日
今日のゲストは男性二人でした^^
ヒット曲を沢山作られている作曲家のお二人

ジュンギ君は成功している方々に話を聞くのが好きですね♪
今日も興味津々で質問をしているようでした^^


20110503 1a


20110503 1b


20110503 2a


20110502 1a


上等兵になったジュンギ君!!
1曲目はそのジュンギ君をお祝いする曲から始まり
ジュンギ君もゴキゲンでした^^


20110502 1b


そして、5月14日にダイナミックデュオの ゲコさんが
結婚式をあげると言う事で、広報支援隊の皆さんで歌ったお祝いの歌が流れました。
ダイナミックデュオのお二人が担当しているラジオ番組で
紹介され、とても感動していたようだとジュンギ君がコメントをしています^^


20110502 1c


そして、この日ゴキゲンだったのは、1部の最後にフェアリーアイズが流れた事^^
最高な気分で月曜日を迎えましたが・・2部のコーナーがそこはかとなく不安を・・(((^^;


20110502 2a


セチャン氏ももう少しすると上等兵になると
後任も入ってきたので、ジュンギ君とセチャン氏で国家の任務を果たすとともに
後任の指導も頑張らなければと言う話の中
ジュンギ君は本当にヒョシン君のファンなのだけれど、後任なので
色々と指導をしなければならず心が痛いと話している途中・・
例によりセア氏が話を遮り・・更に 似ていないものまねまで(ーー;
不愉快になった所で・・ ジュンギ君がパク・ヒョシン氏の話は
やめましょうと・・・収集がつかなくなる前にコメントしました。

・・・ちょっと・・・(((^^;

20110502 2b


更に・・・この日は、セア氏がマイクから随分離れて居た模様
例の品のない笑いは健在だったものの、少ない気がしました。
そして、無駄な話も少なかったことから、以前から感じていた
無駄話が無ければ時間は大げさな話半分で済むかもと思っていた通り・・
時間が余ったため、コーナーが終わった後、イ俳優が生きる方法 のコーナーの前に
ジュンギ君がコメントを読み、更に2曲も曲を聞きました(((^^;


20110502 3a


この日のイ俳優・・・ ジュリア・ロバートとヒューグラント
「ノッティングヒルの恋人」からでした・・
なので、コーナーで紹介された曲は she

このコーナーは主に映画の中から紹介されるのですが
続けてその映画のOSTの中から曲を紹介する流れになっています^^



*************************************************************************

あくまでも個人的な意見ですが
休暇中、ジュンギ君も第三者としてラジオを視聴したはずで・・
視聴者からも褒め言葉だけがコメントされていたとは到底思えないので
それらを考慮した流れに変わって来て居るように思います。

月曜日の英語のコーナーも・・・
ワンポイントではなく、ワンフレーズを勉強しますが
文章事態に無理が有るように感じるし・・(あくまでも個人的にですが・・)
どちらかというと 「とっさの一言」的なコーナーにして欲しいです^^;


それでも、改編までジュンギ君としてもよほどの事が無い限り
このまま続けるのだと思うので・・
大変だと思いますが、頑張って欲しいです。

文句を言いながらも聴き続けている自分は、やはり間違いなく
ジュンギ君のファンで有ります^^

そうでないなら、とっくに視聴を止めていると思いますね~((((^^;
最後に一言・・ ジュマムの全責任者であるPD
この番組改編については、色々な意味で熟慮して頂き、
次の改編で更に酷い事にならないようにして頂きたいです。出来れば夏には
また、番組改編して欲しいです(懇願)


20110429 1a


20110429 1b


20110429 2a