俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
新年最初のジュマム放送でした。
今日、2番目のコーナーふたを閉じて差し上げます。では
何かの賞を受賞された方パク・チソン/ホ・アンナ両氏がサプライズゲストで参加されて居ましたが
兎に角うるさい・・・ そのコーナージュンギ君も喋って居ないわけでは有りませんが
おしゃべりだけで15分内に治まらないので・・・編集に困り・・
やむなくその部分は丸々カットすることにしました。(申し訳ありません)


20110103 1a


20110103 2a


20110103 2b


20110103 4a




スポンサーサイト


새해 복 많이 받으세요.

새해 복 많이 받으세요.
セへ ボung マニ パドゥセヨ  (セヘボンマニパドゥセヨ)←この様に発音します^^;


복だけなら ボk kは子音なので ちいさくク と発音するのですが
次に来る単語に ㅁがくると ㄱ+ㅁ =ㅇ となります。
従って、 ボungマニ となります。 ㅇ は口を開けたまま息を鼻に抜く感じで
発音するのですが、わたし達には 「ン」という音に聞こえます。
でも、日本語の「ン」と発音してしまうと別な音になるので、口を開けたままにするのがコツです^^;


それから・・새해 복 で一旦切ると  セヘボk マニパドゥセヨ となります。【セヘボク】とならない事が大切です^^
お手本に・・ジュンギ君の 新年の挨拶をどうぞ!!

aisatu





새해 セへ  ・・新年

복 ボk   ・・福

많이マニ   ・・沢山  原型は 많다


받으세요 受けてください


받다 貰う、受ける の原型

으세요.   文末語尾 〜してください。


直訳は、新年 福を沢山受けてください。 となります^^


***************************************************************

新年の挨拶が遅くなり申し訳ありません。
本年も宜しくお願いします。