俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
진심으로 해명하고 사과드립니다.
心から解明して、お詫び申し上げます。


06.01.01


먼저 늦게 글을 올리게 된점부터 사과 드릴게요..
촬영장에서야 소식을 접하고 급히 글을 올립니다..
まず、遅くに分をさしあげ無ければならない点よりお詫び申し上げます..
撮影場で事情に接して急いで分をあげます..

단어선택에 있어서의 제 불찰에 대해서 먼저 머리숙여 사과 드리겠습니다. 많은분들이 민감하게 생각하시는 부분에있어서 깊이있게 생각치 못한점이 가장큰 과오 였던것 같아 죄송스럽습니다..
単語選択においての、私の失策に対して先ず頭を下げて謝罪致します。
多くの方々が敏感にお考えである部分において深く考える事が出来なかった点が、もっとも大きなあやまちで有った様で申し訳ありません..

글자체의 원래 목적은 홈피의 친분있는 분들과의 언어 교류를
통해 장난스레 불러오던 명칭이었고 공식적이 아닌 개인적인
사담을 적는 과정에서 적었던 부분이었습니다..
文章の本来の目的はホームページの親しい方々との言語共有をとおして
ふざけて呼んだ名称で公式的ではない個人的な私談を書く過程で書いた部分でした..

많은 분들께서 불쾌하셨으리라 생각하고 저 이준기라는 녀석에게
괘씸한 생각도 드셨을거라 생각되네요..
沢山の方々が不愉快に思われたと思い、私、イ・ジュンギと言うやつに
不届きであると言う思いを持たれただろうと思います..

다만, 글자체의 목적이나 제생각에 있어서 여러분이 오해하시는
그런 부분은 아니었다는것만 알아주셨으면좋겠고 양해해 주세요..
しかし、文字の目的や私の考えにおいて、皆様方が誤解なさる
その様な部分は無いと言う事だけ分かって頂けたらよくて、了解してください。

갑작스레 공인이라는 단어가 붙고 어색해진 지금..
당시에는 개인적으로 짧은 생각을 가지고 가볍게 썼던글이
큰 파장을 일으키리라는걸 몰랐었습니다...
앞으로는 신중한 생각과 행동을 보여드릴것을 약속드릴게요
突然に公人と言う単語がついて気まずくなったいま..
当時には個人的に足らない考えを持って軽く書いた文字が
大きな波紋を引き起こすと言う事を知りませんでした...
これからは慎重な考えと行動をお見せする事を約束いたします。

저 이준기라는 배우에 관심가져주시고 많은 애정을 쏟아주고
계신 팬가족분들과 그외 저에게 계속된 관심을 보여주신
분들께 실망을 시켜드린것 같아 먼저 사과 드리구요...
私 イ・ジュンギと言う俳優に関心を持って頂き、沢山の愛情を注いで頂いて居る
ファン家族の方々とその他、私に持続的に関心を見せて下さる
方々に失望をさせてしまった様でまずお詫びもうしあげます...

인터넷상에서의 작은 말실수 하나가 큰 잘못이 될수 있다는
것에 대해서도 배울수 있었습니다..
インターネットでの小さな言葉のあやまち一つが、大きな過ちになると言う事に
たいしても学ぶ事が出来ました..

이런부분에서 따끔한 충고를 보내주신 분들께도 감사하고..
더 노력하고 준비해서 좋은 연기로나마 사과를 드리겠습니다..
この様な部分にも手厳しい忠告を送って下さった方々にも感謝して..
更に努力して準備してよい演技だけでもしゃざいを申し上げます..

진심으로 사과 드리겠습니다..
잘못에대해선 따끔히 혼내주시고.. 포용도 해주셨으면 좋겠습니다.
心から謝罪もうしあげます..
過ちに対しては、厳しく叱って下さり..包容もして下さると有難いです。

팬분들께도 진심으로 사과드릴게요..
ファンの皆さま方も心より謝罪申し上げます..

죄송합니다.
申し訳ありません。

p.s 추가 로 자세한 해명을 원하셔서 적을게요..
'내나라 일본' 에 대해서는 절대 나라에대한 일방적 애정이
아니라 일본어를 공부하는 친구들끼리 장난삼아하던
말들이었습니다
'친일파 좋아' 는 여러분이 아시는 친일파가 아니라..
역시 놀리면서 부르던 명칭이었음을 알려드리고 싶어요..
사과문에서 자세한 해명을 하지 않아 하셔서
다시 올리고 갈게요..
이런부분에서는 오해가 없으셨으면 좋겠습니다..
추가내용은 역시 위의 내용과 동일합니다..

p.s 追加 で詳細を望まれているので書きます..
  「私の国が日本」に対しては、絶対、国に対する一方的な愛情ではなく
  日本語を学ぶ友達だけのふざけてやった言葉でした
  「親日派良い」は皆さまがご存知の親日派ではなく..
  やはりふざけながら読んだ名称で有った事をおつたえしたいです..
謝罪文に詳しい解明がなされて居ないとおっしゃるので
  再びあげていきます..
  この様な部分にも誤解をなさらないで下さるとよいです..
追加内容は、やはり上の内容と同じです..


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


**********************************************************************

2006年は、波乱の幕開けだったんですね・・・
いきなり長文だったので、何事だろうかと思いながら訳して居たら・・


以前「黄金漁場」という番組で話していた事はこれだったんですね。
逃げないんですね~

やはり、こう言う時はきちんと説明してごまかさない事が一番

正直でありたいと・・改めてそう思いました。


・・・と言うか、お正月も撮影していたんですね。
(韓国は日本で言う旧正月が お正月ですが・・・)


スポンサーサイト
韓国語を勉強し始めたばかりの方から良く聞く言葉です。

自分が韓国語を勉強し始めた時にも同じことを思って居たのかもしれないのですが
どうしても絵にしか見えない、記号にしか見えない・・ と言われて

だって記号だし・・・と私の中でつぶやいていました^^;


先日、有る方と話をしていて
「文字が覚えられなくて・・どうしても記号に見える」
ここまでは、皆さんと同じ^^

「意味が有るんだと思うのだけれど・・・」

ここで ピーン!と来ました。


我々は漢字文化で、漢字には「意味」が有ったり
意味のあるものが組み合わさって出来ていたり・・

たとえば、 二人の人が支え合って 「人」と言う文字になるとか
木の上に立って見る ので 「親」という文字になるとか・・


韓国語は、ハングルと言う文字で発音する音を表記して居ます。
なので、文字にはその様な意味を持っていません。

文字を発音して、音になった所で初めて 意味が発生します。

ㅅ と ㅏ  と ㄴ を組み合わせて 산 san と発音
これが「山」と言う意味になる という具合です。


なので意味とつなげて覚えようとするより、書いて発音しながら
文字と音をつなげて覚えた方が良いと言う事になると思います。


ところで、私が韓国語の勉強を始めたばかりの頃
とても良いアドバイスを下さる、韓国語の勉強の恩人見たいな方がいらっしゃるのですが

その方曰く 「韓国語の七割は漢字語 、しかも 漢字語の発音は日本の様に
音読み訓読みがなく、ほとんと 一つ」 なんです。


たとえば・・・

行事   행사   ヘンサ
進行 진행   ジンヘン
行進 행진   ヘンジン
行列 행렬   ヘンリョル

・・・・この様に 「行」 は 행 と発音します。


もちろん、日本の大和言葉 の様に、韓国語固有の言葉も有ります
「空」を하늘 ハヌル と言うとか・・(((^^;

でも、そう言う事は、文章の中で少しずつ覚えて行けばよいので、
心配しなくても大丈夫です^^


・・・で、ちなみに「空」は 漢字語なので 공 コン と言う文字で表します

空気 공기
空港  공항

・・・といった具合です^^


そうそう、文字の組み合わせと言えば・・・
ノート   これを 공책 コンチェク と言います。


공  は 空(この場合は:からっぽ と訳して)
책  は 本  と言う意味なので

空の本 で ノート と言うのだ! と覚えました^^;



長々と書いてしまいましたが
ハングル文字は、発音記号だと思って 文字自体に意味は無く
発音して初めて意味を持つのだと思うと覚えやすいのではないかと
老婆心ながら 書いてみました。


少しはお役に立てたでしょうか?


今日も踊りながら 楽しく勉強しましょ〜






새해 복 많이 받으세요!!
新年明けましておめでとうございます!!(直訳:新年福を沢山受けて下さい)



05.12.31


안녕하세요 준기 입니다..
アンニョンハセヨジュンギです..

31일이예요.. 2005년의 마지막 마무리 잘하고 계신지 모르겠어요.
전 드라마 촬영 영화 홍보로 마무리를 해야 할것 같아요...
올한해는 좋은 영화를 만나 연기에 정진할수 있었던 뜻깊은 한해였고
올한해는 좋은 드라마를 만나 여러분께 이준기라는 녀석을
얼굴 내비추기도 했고..
올한해는 우리 하준세 식구들의 사랑을 느낄수 있었고..
올한해는 새로운 우리 가족들의 관심도 사랑도 받을수 있었죠..
올한해는 좋은 작품으로 선보이고 싶다는 바램도 이뤄가고 있구요

31日です..2005年の最後の締めくくりを良くしていらっしゃるかわかりませんね。
                          (していらっしゃることでしょう)
私もドラマ撮影、映画広報で締めくくりをしなければならないようです...
今年は良い映画と出会い、演技に精進する事が出来るような、意味深い一年であり
今年一年は、良いドラマと出会い、皆様にイ・ジュンギと言うヤツを
顔を表に現しもしたし..
今年一年は、私のハジュンセ家族たちの愛を感じる事が出来て..
今年一年は新しい私の家族たちの関心も愛も受ける事が出来ましたよ..
今年一年は良い作品をお届けしたいと言う願いも成し遂げていますね


나쁜날도 있었지만.. 제겐 정말 행복한 2005년의 마무리가 될수
있는것 같아요.. 이 모든것에는 여러분의 사랑과 관심이 아니라면
있을수도 없는것 이겠죠...
悪い日もあったけれど..私にとって本当に幸せな2005年の締めくくりになる事が出来るようです..
この全ての事には皆さまの愛と関心がなければ
あり得ないことだったでしょう...


제가 여러분께 2005년의 마지막에도 2006년의 새해에도 해드릴수
있는것이 별로 없어요... 다만 모자란 제가 연기로나마 여러분들을
웃고 울리면서 지친 마음을 편하게 해드릴 재간 밖엔 없네요..
이준기라는 작은 녀석이 고마워 한다는 마음 꼭 기억해주세요
私が皆様に2005年の最後にも2006年の新年にもして差し上げる事がある事は
別にありません...しかし、足りない(至らない)私が、演技だけでも皆さま方を
笑って泣きながら、くたびれた心を楽にして差し上げる技量しかありません..
イ・ジュンギという小さなヤツがありがとうと言った心を、必ず覚えてください。

2006년이 내일 밝아요.. 새해에는 저도 몇가지 당찬 욕심을
가지고 있어요 2006년에는 여러분의 관심을 등에업고 더큰
변신을 할 준비가 되어있답니다.. 아마 깜짝 놀랄일들도 많을거구요
계속 믿어주신다면 저도 큰선물 한아름 안고 2006년 보여드릴게요
2006年が明日明けます..新年にいは私もいくつか、しっかりした欲(やりたい事)を持っています。
2006年には皆さんの関心を背中に受けて、更に大きな
返信をする準備が出来ているんですよ..おそらくビックリ驚く事が多い事でしょう
続けて信じてくださるならば私も大きなプレゼントをひとかかえ抱いて2006年お見せします。

여러분도 새해를 맞아 2005년에 못이룬 목표들 인연들 2006년에
꼭 이루실거라 생각하고.. 이루어 주세요...
목표를 이룰수 있다는건 다분히 계획보다는 도전 자기자신을
던지는 열정에서 더 크게 이룰수 있다는걸 알아주세요..
즐기세요.. 한판 신나게 놀아보세요..
후회된다고 우울해 하지도 마세요..
그 후회가 결국 뒷날 이뤄낼 목표의 원동력이 될수도 있답니다.
皆さまも新年を迎え2005年に成し遂げられなかった目標、因縁らを2006年に
必ず成し遂げられると思って..成し遂げてください...
目標を成し遂げる事が出来ると言う事は、おそらく計画よりも挑戦、自分自身を
投げ出す情熱から更に大きく成し遂げる事が出来ると言う事を分かってください..
楽しんでください..ひとつ楽しく遊んでみてください..(한판 신나게 놀아보세요.. : これは王の男の中のセリフですね^^  )
後悔したと憂鬱になったりもしないでください..
その後悔が結局後に成し遂げる目標の原動力になる事もあるんです。

2006년 새해 복 많이 받으시구요..
더더 힘냅시다..~~ 마무리 잘하세요..
2006年、新年の福を沢山お受けになって..
もっともっと頑張りましょう..~~ 締めくくりよくなさってください


p.s 무대인사때마다 응원해주시는 분들께 너무 감사드립니다.
간혹 제가 호응을 못해드려도 저와 함께하는 선배배우분들에
대한 경우라 어쩔수가 없습니다.
저뿐만 아니라 왕의남자는 선배님들의 열정으로도 만든 작품이니
많이 성원해 주세요...
p.s 舞台あいさつの度に応援して下さる方々にとても感謝申し上げます。
   時折、私が返事を差し上げる事が出来なくても私と一緒にいらっしゃる先輩俳優の方々に
   たいする事情でどうする事も出来ません。
   私だけでなく王の男は先輩の方々の情熱で作った作品なので
   沢山声援してください...

그리고 한가지만..
영화 보실때 정말 좋아해주시고 재밌게 봐주시는건 좋지만
주위 관객들에게 조금만 배려해주세요..
영화 보시고 그 흥분을 눈물과 감동으로 쏟아주세요..
질책이라기보다는 영화를 더 재미있게 감상하길 바라는 제 바램입니다.
약속해 주실거죠?
そして、ひとつだけ..
   映画をご覧になるとき本当に好んでくださり、楽しく見てくださるのは良いのですが
   周囲の観客の皆さんにちょっとだけ配慮してください..
   映画をご覧になりその興奮を涙と感動に(注意を)注いでください
   叱責することよりは映画をもっと楽しく鑑賞なさる事を願うのは、私の望みです。
   約束してくださるでしょう?


감사합니다!!!
ありがとうございます!!!


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


**************************************************************

2005年のメッセージはコレで最後です^^

本当に2005年は充実していたようですね・・
そして、自分自身にも言い聞かせていたのでしょうか?
挫折したとしても、それは次にやり遂げるための原動力になるのだ

自分自身をかけて挑戦する事、
(人生を)ひとつ楽しく遊ぼうではないか



遊ぶ、楽しむ  と言うと 怠ける、いい加減にする と言う
良くないイメージにとらえがちですが、そう言う事ではないんですよね。

한판 신나게 놀아보세~ 


人生を楽しんでいるからこそ、良い事も悪い事も
受け止められるのかもしれません。

今日も反省の多い一日でした・・
明日こそ心を入れ替えよう!
25092010《生命的航海》~大邱見面會完整版02


司会:さあ、チュ・ジフンさん。ファンの皆さんが公演をとおして
    チュ・ジフンさんに会いに沢山韓国にいらっしゃいますが
    その方々に一言・・

チュ・ジフン:はい、先ずは・・とても有り難くて、嬉しくて
        常に良いコンディションを維持しなければならないんですが
        いつも私は体調が良かったり悪かったりするんですが
        申し訳なく思い、有り難く思い、一生懸命更によい公演をお見せします。


司会:ソン・ヒョンジョンさん、簡単に答えてください時間がないので
ソン・ヒョンジョン:はい
司会:横に座っているそれぞれの男性俳優の長所短所について簡単に答えてください。
    真実を話して下さい。韓国語、通訳、韓国語、通訳となるようにしてください。
    さあ、キム・ダヒョンさんはいかがですか。キム・ダヒョンさんの長所
ソン・ヒョンジョン:ハンサムだ
司会:短所は?
ソン・ヒョンジョン:今まで知りません (ありません)
チュ・ジフン:妻帯者だ・・
ソン・ヒョンジョン:妻帯者だ

司会:チュ・ジフンさんの長所
ソン・ヒョンジョン:まず、何を着てもとても素敵だ
司会:チュ・ジフンさんの短所
ソン・ヒョンジョン:とてもハンサムだけれど(?といってる)風邪を良くひくんですよ
司会:イ・ジュンギさんの長所
ソン・ヒョンジョン:とても純粋だ
司会:イ・ジュンギさんの短所
ソン・ヒョンジョン:今までわかりません(ありません)
司会:ムン・ジョンウォンさんの長所
ソン・ヒョンジョン:可愛い
司会:ムン・ジョンウォンさんの短所
ソン・ヒョンジョン:手で×  (ありません)
司会:ソン・ヒョンジョンさんの長所
ソン・ヒョンジョン:さあ・・

会場:綺麗だ~!
ソン・ヒョンジョン:ありがとうございます
司会:では、短所
ソン・ヒョンジョン:年をとっている?


司会:イ・ジュンギさん、その沢山訪ねてみたいのですが
    ミュージカルは初めてでいらっしゃいますがどうでしょう?
    一言おねがいします。 お待ちください・・
    この質問は無かった事にするようです

    イ・ジュンギさんはチュ・ジフンさんの何がきにいらないですか?
    言いたい事をおっしゃってください。

イ・ジュンギ:何を話せというんですか?

ここで、通訳さんが日本語で、チュ・ジフンさんに話したい事をと言うと
ジュンギ君は 「なんでも?」と韓国語で質問(((^^; 不思議な事が起きてます・・

イ・ジュンギ:う~ん、そうだな、僕がジフンさんがいつも体調が悪いのを
        体が弱いのだと思っていたんです。
        で、家で一緒に寝てみた事があるんです。
        本当に汚いです。
        本当にあれでは治るはずがないでしょう。
        そして、(이만큼씩:と言って居る)これだけ薬だけ買います。←おそらく動作をしているはず(映像がないので・・)
        薬だけ飲んでいていいのか?
        ジフンさんは、その点を反省するように願います。
        ファンの皆さんも健康であることを願っていらっしゃるのに

司会:ここで一緒に寝た話が出るとは思いませんでした
    チュ・ジフンさん反論したい事があれば・・。

チュ・ジフン:僕らはちょっと汚いです、本当に。
        で、ジュンギの家に行ったら・・(재주 깨끗해 と言って居る)綺麗だ
        とても綺麗です。
        そして、休みながら分かった事があるんだけれど
        寝て居ると、(お酒を?通訳さんの言葉を借りて^^;)ぶっ通し飲んでる(・・と言っている様子:不明)
        
ここで、重要な訂正を(((^^; ジフン氏 ジュンギ君の家はもっと汚いと言っているそうです・。 大変失礼しました

司会:真実を話して下さりありがとうございます。
    ムン・ジョンウォンさん、ミュージカル「生命の航海」がどういうものなのか
    知らせていただきまとめてください。

ここで、ジフン氏「あ~疲れた・・」と日本語^^;


ムン・ジョンウォン:実際私たちは気持ちよくお互い沢山の話をして楽しもうとしたのですが
(おそらくムン・ジョンウォンさんから見たジュンギ君ジフンさんの楽しい話をしようとして心の準備をしていたと言う事を言って居ると思います)
           「生命の航海」の作品は、大変に重要な・・・この作品は大変に
           我が国のどの人の胸にも大変にいまだに残っている
           我々の大きな力になり、未来にも(伝えなければならい)ある事件でしょう戦争と言う
           全ての(人々が)忘れない記憶であり少しでも更に(知らせる?)ために
           共にファイティン(頑張ると)良いと思います。
           ファイト!

************************************************************************

司会者さん、通訳さん ともに現場に慣れていない様子で気の毒です。
最後のムン・ジョンウォンさんの話が途中途切れているのも・・
話している途中で、司会者が(?)口を挟むからなんですよ

和気あいあいとした、短いけれど楽しそうなトークショー
こうやって垣間見る事が出来て、嬉しいです。

私の聞き取りは、コレが限界です。
25092010《生命的航海》~大邱見面會完整版01



司会:アーはい。
   まず、挨拶を申し上げます。
   私は、本日の進行を致します。
   (何かごニョごニョ・・)アン・ヨンジュンと言って居る様ですが・・不明

通訳の女性? 話しているようですが音声が小さくて聞き取り出来ず。
司会:本日の通訳をしますイ・ジョンヘさんですと言って居る気がしますが・・・不明


司会:あー、まず公演
   私が、日本の方々が沢山おいでになっているので通訳をいたします。

   まず、公演を楽しんでごらんになったのかわかりませんね(直訳)
   (意訳:まず、公演は楽しんでご覧になられたでしょうか?)

   さあ、それでは本日の主演俳優たちをお迎えして、
   簡単に(紹介?)する時間を持ちたいと思います。
   短く簡単にお話ししますので、はい、話を良く効いて頂きますように願います。

   簡単に(不明) 簡単に

   それでは、主演俳優たちを大きな拍手でお迎えください。


敬礼の後

司会:食事をする時間も殆どありません。
   ですから、簡単に挨拶をお願いします。
   まず、俳優たちの感想と挨拶をお願いして
   少し長さを短く(強調)お願いします。
   ちょっとお待ちください

通訳・・


キム・ダヒョン:ありがとうございます(?)
        ソウル公演につづき、コジェ公演を終え、テグ公演まで来たのですが
        ここまで沢山の方々が訪ねて来て下さり有難うございます。


チュ・ジフン:アンニョンハセヨ、チュ・ジフンです。
       声が小さくて・・・とても有難くて、気を沢山頂けるようです有難うございます。


ソン・ヒョンジョン:アンニョンハセヨ、ソン・ヒョンジョンと申します。
          公演を終えて(    )してみたら、
          2カ月? のようで、気持ちも楽になって来て、皆様方が
          好んでくださるので、(不明・・)
          これからも「生命の航海」を沢山愛して下さい。有難うございます。
(すみません、声が小さくて良く分かりません・・・)



イ・ジュンギ:アンニョンハセヨ、ヘガン役のイ・ジュンギです。
       中秋の土曜日に来るのはほろ苦いでしょう?(直訳)
       (おそらく:土曜にわざわざ来るのは面倒でしょう?と言うニュアンスの事が言いたいのだと思われます・・・確信はナシ)
       受け止めて頂いて?←これも不明
       沢山着て頂いて、(不明  )沢山着て下さり有難くて
       そして、私たちの公演をしながら、沢山の事を得るように 
       皆様が私たちが一生懸命するだけ、皆様方も感動を余すところなく
       抱いて下されば(分からないので意訳:嬉しいです)
       最後まで観覧くださり、もう一度来られる方もいらっしゃるでしょう?

ファン:はい~!

イ・ジュンギ:来たいようですね。(今、買う時です。)
       いずれにしても、お目にかかりましょう。有難うございます。



ムン・ジョンウォン:アンニョンハセヨ、ラル役の・・・ お待ちください・・


通訳・・ (あの・・通訳の方と随分違うので・・私の聞き違いが多いのだと思われます・・^^; )


ムン・ジョンウォン:心から感謝します。


司会:それでは、質問・・あ、もっと長くなりますか?(もっと長く話しますか?)


会場: はい!

司会:韓国語・・あ、長く

ムン・ジョンウォン:心から、沢山(の方が)来て下さると良いです。
          沢山おいで下さい。有難うございます。



司会:近くに居る方から、一回ずつ質問を・・・


*******************************************************************

え~~、先ず、司会者さんも通訳さんも 素人さんなんです・・
どう考えても、この活舌とこの発声でアナウンスの仕事をしているとは思えず・・。

更に、ジフン氏、個人的に嫌いではないのですが・・
相当な照れ屋さんなのか、それとも甘えん坊さんの性格なのか・・
もう少しはっきり話して下さらないと、私の力では聞き取れません(TT)

更に、ジュンギ君、もう少しゆっくり話してくれると有難いです・・^^;



力不足は平にご容赦ください。
今回も穴だらけの聞き取り訳を載せ逃げ・・・




from korea さんから 
ジュンギ君の大きくて綺麗な画像のある場所を教えて頂きました。
とても重たいですが、表情が良く見えるので是非ご覧になってください。

 http://blog.daum.net/ddam0325/70

알려주셔서 정말 고맙습니다!!


こちら、YouTube にアップされたものを頂いて来ました。


다치진 않으셨나요 ㅜㅜ
怪我したりなさいませんでしたかㅜㅜ


05.12.23


일정끝내고 이제야 들어와 글남깁니다..
日程を終えてようやく戻って来て文を残します..

오늘 불미스런 일로.. 행사가 취소되어서 개인적으로도 정말
今日おもわしくない事で・・行事が中止になって個人的にも本当に

사과 드리고 싶어서요..
お詫びを申し上げたいです..

미안하고 안타깝고 그렇네요...
申し訳なくて、残念で そうでしょう...

다치진 않으셨는지 너무 걱정됩니다...
怪我をしたりなさらなかったかととても心配になりました...

행사진행을 하면서 예상보다 너무 많은 분들이 모이시는 바람에
行事進行をしながら予想よりも大変多くの方々が集まられたので

안전요원 배치를 제대로 못해 주신것 같아요..
安全要因(警備員)配置をきちんとして差し上げる事が出来なかった様です..

넘어지시는 모습을 앞에서 보는데 아무것도 못해드리는
倒れられる姿を目の前で見るのになにもして差し上げられない

제가 너무 안타까웠습니다..
僕がとても残念でした..


때문에.. 여러분들 얼굴도 제대로 못보고... 너무 속상하네요..
なので..皆さん方の顔も真っ直ぐに見る事が出来なくて...とても心が痛みました..

앞으로는 이런일 있지 않도록 많은 부분에서 신경쓰도록 약속을
これからはこの様な事が無いように沢山の部分で気を使うように約束を

하셨으니까요..
なさったからです.. (おそらく今回の会の主催者が)

그리고 저도 오늘 제대로 인사 못드린점 생각해서
そして、僕も今日きちんと挨拶を差し上げられなかった点、考えて

앞으로 최대한 홍보일정에 참여 해서 인사드릴게요..
これから最大限広報日程に参加して挨拶をさしあげます..

죄송하고 죄송합니다..
申し訳なく、申し訳ありません..



추운날씨에 오래 기다리셨을 생각하니까
寒い天気に長くお待ちになったと思いますので

속상해요...
心が痛みます...



실장님께서 말씀하신것 처럼..
室長(様)がお話になったように..

제얼굴 보여드리는것도 좋지만...
僕の顔を見せて差し上げる事も良いですが...

여러분 안전이 우선이니까요..
皆さんの安全が優先だからです..

다치지 않으시도록 한 유일한 선택이었다는것만..
怪我をなさらないように、した唯一の選択で有ったと言う事だけ..

알아주시고 양해해 주세요..
分かって下さり、理解して下さい..



그리고 너무 감사드리구요..
そして、とても感謝申し上げます..

감사합니다...
有難うございます...


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


*****************************************************************

ジレンマですね・・。
ファンが集まる事は良い事だけれど
そこで事故が起きれば、主催者、俳優らの責任になる・・

怪我をする事事態は自己責任だと思うけれど
ファンとしても大勢の中に巻き込まれてしまえば
いかなる自制心を持っていても巻き添えを食う可能性もあるわけで・・


この記事は・・
訳して居てちょっと切なかったです。

それにしても、この様な辛い文章も上手に書きますね・・。
죄송합니다...
申し訳ありません...


05.12.19


많이 추우셨죠...
죄송합니다....
맘같아선 일일히 악수라도 해드리고 싶었답니다..
일정도 빡빡하고 자리도 나름 의미있는 자리에 정신이 없던 터라라 무심코 가족들에게 실망이나 안겨드리진 않았는지..
오늘 추운데도 와준 가족들에게 감사하고.
열심히 만든 영화도 정말 잘 보셨으리라 믿습니다..
とても寒かったでしょう...
申し訳ありません....
맘같아선(意訳:気持ちの中では)一人一人に握手でもして差し上げたかったんですよ..
日程も窮屈で、席も僕なりに意味のある場所にする余裕も無く、おもわず家族たちに
失望を抱かせているのではないだろうか..
今日、寒くても来てくれた家族たちに感謝して。
一生懸命作った映画も本当によくご覧になった事と信じます..


감기 걸리지 않게.. 조심하세요..
담 정모때 감기약이라도 사드릴까요?
앞으로 있을 시사회와 이벤트도 많이 즐겨주시고
개봉에 맞춰서 많이 관심 가져주세요
風邪をひいたりしないように..気をつけて下さい..
次の集まりの時、風邪薬でも買ってさしあげましょうか?
これからある試写会とイベントも沢山楽しんで下さり
封切りにあわせて沢山関心をお持ちになってください。

감사합니당~ 쓩
有難うございます~ シューン

출처 : 하준세

出処:ハジュンセ


*******************************************************************

今日は秋分の日ですが、演奏の仕事はお休みでした
ぼんやりとして、眠いので横になったとてん・・

ジュンギ君の「時間ですよ!」^^;

最近さぼって聞いて居ないのですが、ラジオのハングル講座の
時間を知らせるアラームです((((^^;

お昼寝をしている場合ではないと言う事だなと諦め
コチュジャンを作りました・・

(何故、お昼寝を阻止されたのでコチュジャンづくりなのか・・何ら関連は有りません^^; )


今夜は・・「王の男」を観ようかな。。


今日は、お彼岸 旧暦の8月15日  中秋の名月です^^

時間に余裕があったので、おはぎを作りました。

久々に、こしあんにして^^



甘さ控えめで、ふた口くらいで食べられる大きさに・・
あんこが熱くて手が真っ赤に(((^^;



韓国では 秋夕(チュソク)、皆さん大移動して
帰省ラッシュが起きるのがこの時期ですよね^^


ジュンギ君もこの 秋夕にあわせてサイワールドを通じて
挨拶をしてくれました。







한가위 같이 풍성하고 평화롭기를 바래요 ←ジュンギ君からのメッセージ^^
中秋を共に、豊かで平和である事を願います




Yoon Do Hyun - Sarang Haet Na Bwa


ジュークボックスの最後の曲

サビの歌詞が・・・

愛したようだ 忘れる事が出来ないようだ しょっちゅう思い出す 堪える事が出来ない

・・・と言う((((^^;

秋ですね~



継続してあがっている中で 私のお気に入りの3曲

カップル ━ チェクスキス



風船 ━ 東方神起



will ━ 中島美嘉





以前から編集したままにしていた映像
デジタル録画したので、PCで編集出来ず・・(PCで編集する方法がわからず)
PCで再生してデジカメ録画しているので
映像も音声もとても悪く・・・更にゴーストのように私が写って居ます((((ーー;

それでも、紹介したくてアップしてみました。





こちらは「王の男」この時は、まだデジタル放送されていなかったので
PCで編集する事が出来たので、音声も映像もまあ、綺麗です^^


ちょっと暗い(?)印象で、別な意味で新鮮な気がしますが
全体的な雰囲気は変わらず、時間を短く編集するのが難しそうなほど
沢山喋っている雰囲気です。

ただただ、誠実に一生懸命 (それを人に押し付ける事はせず)
見習いたい姿勢です。



*************************************************************************

連休中、相変わらず仕事だったのですが
なんだか、生活のリズムをとりそこない、ブログ更新をせずに過ぎてしまいました。


間に1回 ジュンギ君が夢に出てきましたが^^;


・・・兎に角!気を引き締めて、今週も懸命に頑張ります^^


明日は旧暦の8月15日  韓国では秋夕(チュソク)ですね。
ソンピョンと言うおもちを作るそうですが、松の葉で蒸して作る為
その様に呼ばれているそうです。

日本ではお彼岸の入り・・・ちょっと気力がなえてますが、
おはぎを作ろうかなと思って居ます^^

この、松の葉を集めてくるのが子供たちの仕事なのだそうで、
kyoung先生曰く、子供の頃は、松の葉を集めるのが嫌いだったそうです^^;


안녕하세요 신입 가족 여러분
アンニョンハセヨ 新入家族の皆さん



05.12.17


방송의 힘은 참 대단한가봅니다..
放送の力は、本当に大したもののようです..

이 모자란 녀석이.. 이렇게 관심을 받다니요.. 부담스럽습니다.
この、至らないヤツが..この様に関心をうけるなんて..荷が重いです(直訳:負担になります)

인사는 해야 할것 같아...
挨拶はしなければならないと思い...

어서오세요 안녕하세요 이준기 입니다..
ようこそ、アンニョンハセヨ イ・ジュンギです..

잘지내봅시다 ㅎㅎ
仲良く過ごしてみましょう ホホ
(意訳:宜しくお願いします、 仲良くしてください)



카페와 홈피의 우리 가족들의 모니터 잘보았습니다..
カフェとホームピの私の家族たちのモニター良く見ました..

항상 글 체크! 하는거 아시죠?
いつも文字チェック! するのではないでしょう?



칭찬도 많았고 단점을 분석하는 우리 가족들의 예리한눈도
称賛も多くて、短所を分析する私の家族たちの鋭い目も

보았습니다..
見ました..

고맙고 고맙습니다..
有難くて、有難うございます..

참고해서 매회에 낳아지는 모습을 보여드리도록 노력하겠습니다.
参考にして毎回に良くなる姿をお見せする事が出来るように努力します。

마이걸도 많이 시청해주시고
マイガールも沢山視聴して下さり


개봉만남은 왕의남자 에도 많은 기대 바래요..
封切だけ残る 王の男にも沢山の期待をお願いします..



우리모두 화이팅!
我々みんな ファイト!


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


**********************************************************************


모두에게 고마워요
皆に 有難う


05.12.15


오늘의 마지막 일정을 끝내고 새벽 늦게야 들어왔습니다..
今日の最後の日程を終えて明け方遅くに戻ってきました..

그중에는.. 우리 가족 분들과의 시사회 일정도 있었지요..
その中には..僕の家族の方々との試写会日程もありましたね..

어제 기자시사회에서 영화를 봤어야 했지만.. 저는 드라마 촬영스케쥴로 늦게서야 와서 기자 간담회에만 참석 했답니다.
昨日の記者試写会で映画をみなければならなかったけれど..僕はドラマ撮影スケジュールで遅れて来て
記者懇談会にだけ参加したんです。


그래서 오늘 팬여러분들과 같이 보았죠 물론.... 몰래 다시 들어와서 재빠르게 숨어서보았습니다
だから、今日、ファンの皆さんと一緒にみたんですよもちろん...こっそりと再び戻って来てすばやく隠れてみました。

기자시사회에서의 좋은평가 너무 좋게 봐주신 극찬들도 아직
記者試写会での良い評価がとてもよく観て下さった絶賛らもまだ

가슴에서 식지 않았는데.. 우리 팬분들이 영화상영내내 웃고 우는
胸で覚めなかったのだけれど..僕のファンの皆さんが映画上映中ずっと笑って泣く

모습에서 벅찬 감동을 씻을수가 없습니다..
姿に溢れる感動を洗い流す事が出来ません..



저는 제가 같이 보는 순간에 제 존재를 느끼셔서 영화상영에 방해가
私は私と一緒に見る瞬間に私の存在を感じられて映画上映に支障が出ないように

되실까봐 소리 나지 않게 흐느끼며 울었습니다...
声が出ないようにむせび泣きました...


사실.. 내내 울었습니다..
実際..ずつと泣きました..

영화의 내용 때문도.. 그때의 추억때문도 그랬지만...
映画の内容のためと..その時の思い出のためと、そうなのですが...

같은 공간에서 저희영화의 팬분들과 개인적으로는 저 이준기란
同じ空間で私たちの映画のファンの方々と個人的には、私、イ・ジュンギと言う

인간을 응원하고 좋아해주시는 팬분들이
人間を応援して空いて下さるファンの方々が

웃고 우는모습에 주체할수없는 감동이 밀려왔습니다...
笑って泣く姿にどうする事も出来ない感動が押し寄せました...



그리고 감사합니다.
そして、感謝します。



재미있게 보셨다는데 너무나 안심도 되고...
楽しくご覧になっていて、とても安心もして...

이제야 좀 긴장이 풀린다고나 할까요..
いまやちょっと緊張がほぐれたと言うのか...

가장 왕의남자를 기대했을 우리 팬분들에게...
最も王の男を期待した私の家族の方々に...

한치의 실망도 안겨주고 싶진 않았습니다..
一寸の失望も抱かせたくありませんでした..

그래서 더 행복합니다...
だから、更に幸せです...



개봉도 곧 얼마 남지 않았지만...
封切もまもなく、そんなに残って居ませんが...

지금도 행복한걸요...
今も幸せです...



고맙다는말 정말 하고 싶었어요..
有難うと言う言葉、本当に言いたかったです..



고마워요
有難うございます



추운날씨에 조심히 들어가셨는지...모르겠네요
寒い天気に気をつけてお帰りになられたのか...分かりませんね



출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


****************************************************************************

しみじみと・・・
感動が伝わって来ます。




昨日から今か今かと待っていましたが・・
今日はバタバタとしていて、

いましがた思いだして行ってみたら
スキン(壁紙)変わってました^^


BGMも差し替えられていて、元気ですね~^^
2部

コジェに続々とやってくる難民たち。
戦場より避難するため、メロディスビクトリー号に乗船させて欲しいと
交渉の末、難民たちを乗せる決意をする船長。

とても全員を載せる事は困難に思われたが、荷物を捨てても
難民たちを乗船させます。

その中には、中国軍、人民軍の兵士たちもまぎれて居ました。

さて、乗船完了していよいよ出向したメロディスビクトリー号
ロニーがお母さんへ宛てて書いた手紙と言う形で

皆罰則のように立ったまま、トイレも食事もままならない様子だと言う・・
そんな中、母親も父親も子供たちを寒さから守ろうとしている様子など難民たちの
様子が知らされます。


そして、そんな中ジョンミンが民衆の不安をあおり
船が何処へ行くのか、自分たちを救おうとしているのではない
引き返そう と煽動します。

それを必死で止めようとするヘガンと衝突します。

ジョンミンは、船長を人質にとりますが・・
ヘガンは、また再びやり直そうじゃないかとジョンミンを説得します。

人質に取られた船長も、ジョンミンに銃を下ろすように言い
そして、立場は違ってもジョンミンも祖国を愛している
祖国を愛するゆえの行動なのだ と諭します



そう言った騒動の中、ヨンジャが産気づき、
男の子を出産します。(この船の中で5人の新しい命が誕生します


そして、船がぶじに到着
「生命の航海」が無事に終了します。


これらの話を、その時生まれたヘガンの息子は、叔母であるクムスンから
話してもらったのでした。

*********************************************************************

以下は、それらを演じている舞台の様子です。


「避難」

米軍の輸送船メロディスピクトリー号に難民たちを載せて欲しいと
交渉が行われます。

「早く抜け出さなければ、地獄の様なこの場所から抜け出さなければ」

次々に集まる難民たち。

ラルの歌: 難民を乗せる決心をした模様^^;


ラル:私たちの(不明) この船に乗れるだけ民を全て乗せます。
兵士:とんでもない!(ありえないでしょう)
兵士:キャプテン(船長)ところで、もうひとつお伝えする事があります。
ラル:なんですか?(言ってください)
兵士:避難民の中に人民軍と中国軍が混ざっています。
ラル:彼らが船の中で暴動を起こすとでも言うのか?
   人民軍でも中国軍でもこの船の中では、避難民であるだけです。
??:有難うございます。
   軍人たちを乗せて(騒ぎが起きないように?)努力します。


ヘガン?:嬉しいです。 ←人に会った時の挨拶 (방갑습니다) ←この早口はヘガンに違いない(^^;
      北軍陸?団所属のキム・ヘガン少尉?と申します。 ← やっぱり(((^^; 何度も聞いていたら自己紹介してました。
兵士:もしも暴動が起きるかもしれないので、韓国軍の(武器をあずかります?)
ヘガン:わかりました


ラル:急いで乗せろ
兵士:了解しました!(イエッサー!)




「ラルの祈り」



(ラルの歌・・本当に素晴らしい♪)
残念ながら、この歌の歌詞は意味がよくわかりません

この歌の中でヘガンが自己紹介をしています。
聞き取って見て下さい~(((^^; ちょ~~早口です(TT)


本当に祈りの歌の様で、 お父さんと言っているので「天の父よ」と
歌って居るのだと思われます。
「私たちを守ってください。その愛で」 と締めくくられています。

ラル:守ってください。ともに居てください。 (と言っていると思います)


ここからしばらく、難民たちが船へ乗り込む様子がドキュメンタリータッチで
演じられて行きます。
子供を見失った様子、お年寄りが困難な様子
溢れる難民で船が一杯になり、荷物を捨てて載せようとする船長
クムスンとデイビスは、ここで生き別れになります。


「乗船」

빨리빨리 빨리빨리 어서어서 빨리빨리 パリパリ、パリパリ、オソオソパリパリ
これは、早く早く、早く早く、さあさあ 早く早く と歌ってます^^

♪~
早く早く、早く早く、さあさあ早く早く
早く早く、早く早く、急いで早く

自由を求め、生命を求めに



兵士:皆さん、ここにいる全ての人がこの船に乗るために並んでいます。
    先ず、(お年寄り?)女性の方を前に出してください?


♪~
並んで列を作って、さあさあ早く早く

自由を求め、生命を求めに
    


男性:インチョル!インチョル!
兵士?:子供を見失ってしまったのか?
男性:はい。(不明)男の子なんですが
兵士:一緒に探しましょう。(不明)

♪~
早く早く、早く早く、急いで早く早く
早く早く、早く早く、急いで早く早く


女性:悲鳴
    おばあさんが倒れた?
男性:急いでおばあさんを守れ、早く!
女性:おばあさん大丈夫?


♪~
並んで・・


女性:あなた!
    船が落ちた、船が落ちたよ~   ・・・と聞こえますが・・



♪~
誰が民族を受け入れてくれるのか(?)
誰がこの民をやすらかにしてくれるのか(?)

歴史よ聞こうじゃないか
歴史よ答えろ

あの・・(不明)
待っている運命に
あわれなこの民族を

お~(不明:どこへ行こうと言うのか?)
(   )守れ、奪われる事がないように(?)

私の愛私の(   )
(      )日のために、(   )私にくれ

私の愛よ


♪~
早く早く早く早く(   )早く早く


兵士:既に1万人を超えました。どうする事も出来ません。
ラル:荷物倉庫に人々を入れろ、急げ!  (多分こう言ってる?)
兵士:倉庫をあけろ!船長の命令だ


♪~
早く早く早く早くさあさあ早く早く
早く早く早く早く急いでさあ早く

早く早く早く早くさあさあ皆早く早く
自由を求め、生命を求めて


男性:インチョル~!
兵士:まだ、見つかっていませんか、
    こちらへ来てください、もうすぐ船が出発します
男性:子供を置いて行けと言うのか


♪~
早く早く早く早くさあ早く乗らなければ




デイビス:スニ、スニ
クムスン:デビ・・デビ

♪~
デイビス:スニスニ生きなければなりません
クムスン:デビデビ本当にありがとう
デイビス:スニスニ忘れることは出来ないでしょう
クムスン:デビ、どうやって私の気持ちを伝えようか
デイビス:スニ、いつも君を恋しいと思うだろう
クムスン:デビ、私をみて、私の心を受け取って
クムスン、デイビス:私たち今(    )
           私たちが共に分けた思い出
           私の胸の中に残る
           あなたを覚えておきます(忘れません)
           私を忘れないで



クムスン:私を忘れたらだめよ
デイビス:スニ~!
クムスン:私たち、私たち生きて必ずまた会いましょう

出発!


クムスン:デビ!
デイビス:スニ!
クムスン:必ずまた会いましょう!

男性:気をつけて!(直訳:良く行ってください)
    どうか、生きて故郷に戻ってください。



合唱
永遠に(不明) 私の故郷山河さらば
再び戻るその日まで

ヘガン「お母さん! 必ずまた連れに戻ります」

ラルの歌

自由を求め、生命を求めて
(以下不明)

自由をさがし
命を求め・・・  合唱

助けてください
守ってください


子供:おかあさん、おかあさん 
(何が起こっているのか不明)
女性:インチョル~!

爆音

合唱
自由の土地、
助けてください
守ってください

私たちの祈りを聞いてください




ロニー:感謝と愛する・・たぶん、あなたの・・愛する・・・息子・・ロニー

お母さん(地名?不明)の近く3キロメートル外にいます
だから、我々は今チジョンソ(?)から3キロメートル離れています
(不明)から我が国が近い所から(不明)です
(しばらく不明)

沢山の人々がいて、新鮮な空気を吸うどころか、動くことすらできません。
彼らはチョンアリ(ふくらはぎ)の様に・・
(不明もしかしたら、罰を受ける時ふくらはぎを鞭打たれるので罰を受けているようにと言う意味かもしれません)
彼らは、トイレも食事も水もなく・・(不明)悪臭が酷いです

お母さん、今回のクリスマス程家に帰りたいと思った事はありません。
どこへ行っても(行く場所の度)死と(   )この場所で
私は (以下不明)

甲板に上がって歩きながら、寒さをしのいでいる人々の姿を見ました。
お母さんたちは、息子を(不明)
お父さんたちはコートの中に息子を入れて温かく抱きかかえていました。
この様な環境を見て
心の中で願わずには居られませんでした。
(しばらく不明)

お母さん、今年のクリスマスも故郷で食事を一緒に出来ませんが

お母さん、私がどれだけお母さんのクリスマスのごちそうを恋しいと
思っているのかご存じでしょう?
お母さんの愛情がこもったその食事の匂いが・・・
お母さんの匂いが・・
恋しい冬の夜です
感謝と愛をこめて
貴方の愛する息子 ロニー




子役:반달

푸른 하늘 은하수 하얀쪽배엔
青い空 天の川 白い丸木舟に

계수나무 한나무 토끼한마리
桂樹の木 一本 ウサギ一匹

돛대도 아니달고 삿대도없이
帆柱もいやちがって竿もなく

가기도 잘 도간다 서쪽나라로
行くもまた良く行った西側の国へ





誰か用を足している様子

女性:ここにも人がいるのよ
男性:ごめんなさい、動く事が出来なくて・・

女の子:これなあに?
おかあさん:汚いからさわらないで
女の子:おかあさん。 温かい・・

女性:髪にかかるでしょう
男性:ごめんなさい
女の子:お母さん私たちどこに行くの?
おあかさん:さあね、どこにいくんだろう
女の子:お母さんいつ家に帰るの?
おかあさん:戦争が終わったら・・
女の子:戦争はいつ終わるの?
お母さん:はやくねなさい

もどしている(?)

男性:どうしたらいい?
    おばあさん、吐きたいんですか?
おばあさん:船に初めて乗ったからなのか、ずっとめまいがして大変だ
        まだ先は遠いのかね・・
男性:おばあさん、こっちで休んでください
    少し場所を空けてください
    おばあさん、ここが少し広いみたいです
    楽にしていてください
おばあさん:ありがとう・・
男性:いいえ・・
おばあさん:輿にのって嫁入りした時みたいに揺れるね
       この船が・・・どこに行く船なのか


「疑心」


どこに・・どこに、どこに
南朝鮮・・南朝鮮南朝鮮
プッサンと聞こえますが・・プサンかもしれず(((^^;

南朝鮮、南朝鮮  (     )世界
コーラス(     ) シッシッシッ

この船は貨物船 貨物船
武器も 武器も 無い

(     )なら、我々はおしまいだ

なにも我々を守ることは出来ない
(           )我々を騙しているんだ

戻る事は出来ない

コーラス:戻ることも出来ない

我々を殺して海へ捨てても死ぬことは出来ない
コーラス:捨てる海へ 捨てる海へ

後半不明



ジョンミン:皆さん、(とにかく我々は北に戻ろうと扇動します)
       北へ戻る事が我々の生きる道だ。

人々が動揺しはじめた?

ヘガン:皆さん、そんな話は聞かないでください
     その道は、死への道です。
ジョンミン:キム・ヘガン出しゃばるな
ヘガン:皆さん、地獄から脱出するために故郷山河を全て捨ててきたのに
     また、再び地獄に戻ると言うんですか
     この船の人々は、私たちを乗せるために
     自分たちが持っている全てのものを捨てたんです。
     彼らは軍人です、けれど我々と一緒に死ぬ覚悟を
     我々を自由にすると(    )
     これが、我々を殺そうとする者の行動ですか!

ジョンミン:我々が望むのは( 不明 )だけだ!
       (不明)



「衝突」

♪~
ジョンミン:我々の仇は誰なのか 考えろ!
      見てみろ!

ヘガン:美しい山河に(   )山
     来た誰が(    )を作ったのだ
    
ジョンミン:何をくだらない
     
ヘガン:お前にまだ(    )残っているなら、これ以上哀れな人々を
     悩ませるのはやめろ
     戦争の火の中から出てこい

ここからとてもカッコイイ掛けあいですが・・・割愛

最後は・・ 「人民民主主義 万歳、誰の ための ことなのか」



アメリカ兵がやってきて、ポケットから食べ物を出すようですが
もうすぐお母さんになる女性にと言った?




ジョンミン:動くな!
      民を救うために戻る、早く(   ) 
      死にたくなかったら・・(     ) 

ヘガン:ジョンミン!銃をおろせ!
ヨンジャ:あなた・・

女性:この人がいなかったら、私たち皆死にます
クムスン?:ジョンミンオッパ

女性:(     )捕まえて殺して、私の故郷にも住めなくしておいて
    死ぬか生きるかの目にあわせておいて、今更帰ろうだって?
    どこに帰ろうと言うんだい、こいつは
    私を何故殺さずに生かしておくんだい。
    こんなひどい姿にしたんだい。
    いっそ、私から殺せ、こいつ

ジョンミン:うるさい! これは全部誤解だ
ヘガン:なにが誤解なんだ。この生き地獄が人民のためだと言うのか
     人民のためだと言うなら答えてみろ、この戦争は誰のためなんだ
     我々をこんな風にに陥れたのは誰なんだ!



♪~
「もう、やめろ」
民衆:もうやめろもうやめろ 私たちのためだと言うなら 
    もう皆銃をすて 我らを愛しているなら

    もうやめろもうやめろ 私たちのためだと言うなら 
    もう皆銃をすて 我らを愛しているなら
    
    戦争やめろ 皆やめろ
    頼むからと待って もうやめて
    
    生きるために・・


ヘガン:ジョンミン銃を捨てろ
ジョンミン:余計なことを言うな、(      ) 殺してしまう
ヘガン:何の罪もない人を死に追いやることが人民のためになると言うのか
ジョンミン:余計な事を言うな!

民衆:私たちは皆揃って故郷に生きて戻りたい  と歌います



ラル:銃をおろして下さい。


「慰労」

この人は祖国を愛する人 (ここまでしかはっきり分かりません(ーー;

誰も彼を責めることは出来ない  
祖国を愛する事を悪く言う事は出来ない

もうやめて銃をおろして      

ここは、メロディービクトリー、生命を求めて
我々の生命 我々の海



ヘガン:ジョンミンやめろ ジョンミン!
ジョンミン:余計なことをするな
ヨンジャ:だめ、あなた!

どうやらここで産気づいた様子



「痛恨」

ヘガン:ジョンミン!
     

ヘガン:お前が死ねばおれも死ぬ、俺は生きたいジョンミン
     お前と(一緒に遊んだ)故郷に一緒に帰りたい
     僕らは改めてやり直そう


銃声


「生命の航海」

ラルの歌
(歌詞分からないところが多すぎるので・・割愛)


生命は流れゆく 


息子だよ~!


生命は流れゆく 歴史の
歴史は流れ再び歴史が流れ

あの虹のように輝き
生命の歴史は流れゆく



キム・チウォン:叔母さん・・それなら
         あの、メロディスビクトリー号が私の故郷ですね
クムスン:そうさ、あのメロディスビクトリーが私たちの命の故郷さ



男性:写真を撮ろう OK
    1,2,3、キムチ~


男性(デイビス?):一度も忘れた事はありません
     いつも目を閉じたら心の中に生きています

クムスン:あの、メロディスビクトリー号は
     私の人生の祈りと運命を変えた(?)
     有難う

キム・チウォン:デイビスには?その後、会ったんですか?
クムスン:会うわけがないだろう、どうやって会うんだい?
キム・チウォン:一度も会えなかったんですか?
         どこに目の前にいなくても見えるんだよ
         祈っていれば、全て見えるんだよ


「コマウォヨ、カムサヘヨ」 有難う、感謝します




♪~
時が行き過ぎても思い出は残る
あそこに光る星になって
(    )のように風が吹き
その日のように(     )
思い出のように私を震わせて
空を見て
いつも私を守ってくれて
私の心から取り出した贈り物
今話した私の話を
聞いてくれて、受け止めてくれて
有難う
聞いてくれて、受け止めてくれて
有難う

キム・チウォン:「叔母さん」
クムスン:有難う・・



男性: 何を見てるんだいデイビス
デイビス:クムスン
男性:クムスン?
デイビス:スニ・・・


「平和と安息」
歴史の・・       
教えてあげよう私たちの
歴史の   生命の歴史の
いつでも話してあげよう
全て歌ってあげよう


ラル:メロディスビクトリ キム・チウォンありがとう
兵士:バイバイ キム・チウォン

ヘガン:有難う 貴方の信頼と意志のおかげでで
     私たちは皆生きる事が出来ました。ありがとうございます。

ラル:私のやることをしただけです。

男性:我々も忘れる事が出来ないでしょう
    私も死ぬと思ってました。
    我々も再び生まれたんです。
    あの人たちは私たちを信じ
    私たちは生命をあげたのです
    私たちはその信じることを守ったんです
    



死から再び生まれた
新しい世界ではじめよう


ともに

私たちを信じてください


私の故郷・・
また始めよう

広げよう(広げるだろう)生命の歴史
広げよう(広げるだろう)生命の歴史

    



*****************************************************

物語の初めと、後半に出てきた男性 は ヘガンの息子で
コモと言って居るのは、父方の叔母に当たりますので、
クムスンのことだと思います。

ミュージカルで歌われている歌の歌詞が
すこし独特で、どの様に訳したら良いのか
おそらく古い文体で書かれていると思われます。

何度聞いても分からないところは分かりません。
これが実力の限界のようです。
(    )なしで全てが分かるようになるのはいつの事になるやら。。


あてずっぽうで、ねつ造している部分があります。
後で全く違う訳が見つかる可能性があります。


みゅーず
「プロローグ」
韓国戦争(朝鮮戦争)で、世界に広く知られた
避難民の生命を救った人道的な事実があり、
特にその中でもメロディスビクトリー号は。最も多くの人命
14000名余りの命を救ったとして、ギネスブックにも公式的に
認められた史実として知られている。
この航海は二泊三日におよび、食べるものも、トイレもままならない中
一人の犠牲者もなく・・5名の子供が生まれ・・・
奇跡の航海だった

(この様な内容の語りが有ります)

「メロディスビクトリー 私の故郷」 懐かしげにつぶやく男性。


♪~「アベマリア」


戦闘シーン
米兵の一人が負傷 「クリスマスには帰ると約束していたのに、お母さんが待っているのに・・・」


♪~「Oh!マミ」

いつも私を愛してくれるお母さん
いつも私を守ってくれるお母さん
お母さん、とても怖いです、怪我しないという約束、
無事に帰るという約束が守れなくてごめんなさい
許してくださいお母さん
愛しています お母さん


♪~合唱「ジョンウよ眠れ」


空を見上げた兵士がつぶやきます

星だ・・
(しばらく不明)

孫たちに話す物語がまた一つ出来たな・・
私の人生の最高のクリスマスになったな・・


この後、再び戦闘シーン

♪~合唱「死の戦争」

(舞台転換)


♪~「悲願」



あぁ・・変わり果ててしまった懐かしい私の故郷
友たちも全ていなくなり
私についてくる影だけ
一人  (不明)
私の友たちはどこへ行ったのか
一緒に遊んだ広場(?)
友ら、兄弟はどこへ行ってしまったのか

セリフ: 全体のセリフは文語体みたいで・・ニュアンスは
     分かりますが、文章に出来ず(すみません)
     声が枯れるまで叫んだ「大韓民国万歳!」その声が
     まだ、鮮明なのに・・
     勝利の喜びを目の前に置いたまま・・
     いっそ私も(不明)にずたずたに・・
     中国軍が国境を超えるのを阻止できなければ
     故郷も無事ではないだろう(?)
     私の家族と故郷を戦争の雨から必ず救い
     祖国統一のためにこの一つの命をささげよう
     (こんなニュアンスの台詞の後)
     
私の故郷を踏みにじった戦争よ
その方を奪ってしまった戦争よ
お前を覚えておこう
私たちの自由を奪った戦争よ
私の兄弟を奪った戦争よ
お前を許さないだろう・・
(しばらく不明)

自由を願い
自由を夢見て
私の命を失っても
私の故郷を私にくれ
守ろう自由を
守ろう!


フクロウの鳴き声

「ヘガンが家族と再会しますが、お母さんだけは、足手まといにならないようにと
村に残った模様です。
そこで、ヘガンは自分がお母さんを連れに行こうと決心しますが、弟ソンマンが
自分の責任なので自分が迎えに行くと言います。
今動くと危険だと言うヘガンの言葉を聞かず、飛び出したソンマンは兵士に捕らえられ
ヘガンの家族も拘束されてしまいます。」


ヘガン:ソンマン
ソンマン:兄さん
クムスン:お兄ちゃん
ヘガン:クムスン
ヨンジャ:あなた
ヘガン:ヨンジャ
ヨンジャ:あなた
ヘガン:今まで苦労をかけたな  (直訳:この間どれだけ苦労を沢山したことか)
ヨンジャ:この様に貴方に会えずに(不明)だと思いました
ヘガン:戦争が起きて、故郷に置いてきた家族を思うと
     心が安らかだった事は無かった
     (しばらく意訳)家族を置いてきた事をどれだけ後悔したかしれない
     
ヨンジャあなた・・
ヘガン:ところで、お母さんは・・
クムスン:お母様は、(?)に子供が(不明)
ヘガン:なんだって?もう中国軍も来ているのに
     皆が無事に逃げられるかというのにどうなさるつもりだ(ねつ造中)
クムスン:ただ、私たちだけ行けと
ヘガン:お母さんは、皆の足手まといになるかもしれないと
     当然そう言われたんだろう
ヨンジャ:あなた・・

ヘガン:だめだ、俺が直接行ってお連れしよう。
     私が至らなかったのだ
クムスン:お母さんは、お兄ちゃんが北側にいないので無事だと
      お兄ちゃんが無事だと思っていらっしゃいます
      なのにお兄ちゃんはどうして北側にいらしたんですか・・
ヘガン:(思いっきり意訳)戦争になってとにかく独り北へ来たのだという
      事を言ってます。(すみません、文章に出来なくて・・(TT) )
ヨンジャ:あなた、私たちはどうしたら・・
ソンマン :兄さん、私が戻ってお母さんをお連れしてきます
ヘガン:だめだ、今動くと危険かもしれないから、しばらく身を隠していたほうがいい
ソンマン :いいえ、全て私の過ちです。私がお連れします
ヘガン:ソンマン!

どうやら、ここで動き出したソンマンが見つかった模様


(大変申し訳ないのですが・・ここからのジフン氏のセリフが・・さっぱり((((^^;
本当にすみません。深刻なシーンなのに毎回爆笑・・・)
とにかく、ヘガン家族が捕えられたのだと思われます。

ヘガンがクムスンに祖国の仇に対して命乞いをするなと言っている気がします。


♪~「その日の誓い」


この歌の中で、互いの主張の違いを挙げているようです


まさに捉えられようと言うその時、米軍に救われたようです。
ここで、ヘガンはお母さんを救い出すことを断念し、南へ向かう事を決心します。
ヘガンはこの時、米兵に捉えられた?ジョンミンに後でまた会おうと声をかけて居るようですが・・
さっさと消えろ!とジョンミンが言ってます。
ここでジョンミンがセリフを言ってますが・・・不明 また会おうだと?覚えてろよ!と言っているかも^^;


吹雪の様子・・
ヘガン家族が避難しているらしい


♪~「凍りつく チャンジンホ」

この後、ヘガンらが残って迎え撃ち、ヨンジャ、クムスンを先に逃がす

ここで、 Runと言ったら走れ と言います。

♪~「RunRunRun」

ヘガンは、ヨンジャに合図があるまでここを一歩たりとも動くなと言います
ヘガンと(?)は「大韓民国万歳」と言いながら戦いに出ます。
デイビスの「Run!」の声で走るヨンジャ、クムスンら・・。


「大韓民国~」
「万歳」
爆音

吹雪

クムスンらを助ける戦いで負傷したデイビス
おそらくクムスンが手当てをしてあげているようです。

デイビス:「大丈夫?」
クムスン:「私の言葉が分からないかもしれないけれど、言います」
     「有難う、私を、私を助けてくれて・・」

デイビスが動こうとしている。
クムスン:このままじっとして! 動くと大変なことになるわ。じっとして!」
懸命に引き止めるクムスン

クムスン:手当をしながら 「少し我慢してください・・・出来ました。」

クムスンは歌を歌ってあげます「お母さんの手は薬の手・・」
痛みをとる時にお母さんが子供に歌ってあげる歌だと思われます。
おそらく傷をなでながら歌って挙げていると思うのですが・・・


デイビスがクムスンの絵を書いて居る
それを見て、クムスンは可愛く書いてください と言います^^



デイビス:スニ?
クムスン:クムスン!
クムスン:デビ氏?
デイビス:デイビス
クムスン:あぁ~、デビ氏~

デビさん?とクムスンが言うので「デイビス」と言いますが
クムスンには「デビ氏」と聞こえるらしいです。


♪~「ありがとう」

とても素敵なラブソングで・・・聞いていると涙が出ます。



貴方はみえますか私の様に
笑ってますね明るく甘く
私たちと同じ人間(人)
君は聞こえるかい風の中(私の胸の中)
震えている君の心 君の心を聞く事が出来ないと言っているかも
私も貴方も同じ人間
知っていますか?私たちの国私の名前(分かる事が出来ません
涙があふれるほど教えてあげたいけれど
私の(僕の)命を救ってくれたのよね(んだよね)

・・・

互いの言葉は通じないけれど、気持ちを通じ合わせる
本当に素敵なラブソング


ここで、再度ジョンミン登場の様なのです(?)が・・セリフがよくわからず・・
しばらくしてヘガンが登場してデイビスとクムスンと再会したらしいのですが・・
このあたりの様子は不明
あと・・
混乱している様子。
おそらく避難民の中、子供が迷子になったり・・?


♪~「あ~!フンナム(怒りの男?)」もしかしたら 地名かも?

歴史よ問おう
歴史よ答えろ!
女性たちは置いてきたお母さん、またお会いできるでしょうか
戻る事が出来るでしょうか?と歌います。

「合唱」

避難民をなんとか等卒しようと言うアメリカ軍の様子と
助けてほしいという避難民の様子が表現されていて
ここで1部終了


***********************************************************************

1幕では、戦争が勃発して南朝鮮に居たヘガンが北朝鮮に居る
家族を救いだしに故郷へ戻り
家族と再会したものの、ヘガンの母は足手まといになるまいと
避難せず、戦火が激しいため、母を救い出す事は諦めて避難する事になった様子

更に、クムスンがジョンミンの事を「オッパ」と呼ぶので
ジョンミンがヘガンと仲の良い友人である事が分かります。

そして、ジョンミンらに捕らえられそうになったヘガンらを
米兵らが助け、その中のひとりデイビスとクムスンが恋に落ちます。(あっという間ですね~^^; )

激しい戦火を潜り抜けて避難する様子と
ヘガンとジョンミンの対立が表現されて 1幕は終わりのようです。


お断り: 私は実際に「生命の航海」を観劇していません。
     頂いた情報をもとにストーリーを拾ってみましたが
     推測により書いて居るものなので予めご了承ください。

100909 (FAN CAM 4) MEMORIAL SERVICE@ HISTORIC PARK OF GEOJE, POW CAMP


バックに流れている演歌も微妙な味を醸し出していますが・・

アナウンス「写真を撮ります。皆さん笑ってください。1.2.3!」
ジュンギ君は笑顔を作る・・
何故か軍人たちの数人(?)「ハハハハ・・・・」

声をあげて笑うので・・ 
写真撮影が終わった後、堪え切れずに笑ってます^^;


写真撮影の瞬間まで、目線が落ち着かないのは・・
構えているカメラに目線を送って居るのだろうな・・と思われます。
こう言うところが、ただキョロキョロしている一般市民と違う所なのでしょうね~。



・・・しかし、笑える

8月から始まったミュージカル「生命の航海」

一緒に行きませんか? と声をかけて頂いたり、
私自身も、スケジュール調整をしようか! なんて思っても
物理的にどうしても無理で・・


それでもチャンスは無いだろうか?と模索しつつ

そんな中、急に思いついて・・
とてつもなく大きな不安を抱えつつ、単独で韓国へ行き
見学したdocent・・

それだけでも、今までの自分には出来なかった事なので
収穫収穫~♪ と自分で自分を褒めて、慰めて(?)居ました。



ところが・・・・!!!

自宅で留守番をして居ながら、ジュンギファン友の皆さんから
次から次へと・・・届いた品物が・・・



   こちら
  ↓↓↓






この時期にあわせて、JGカンパニーでは、写真展が開催されましたが・・
これも諦めていたのに・・・(TT)



そして、何と!!!



紙コップまで・・・



こんな事が有って良いのでしょうか!!!

私は、声をあげて感情を表に現すタイプではないのですが・・
インターホンが鳴って、ひとつひとつ開いて中身を見る度に 声にならない悲鳴・・

「どうしよう!どうしよう!」・・・と言いながら
胸に抱えて、狭い部屋の中を ぐるぐると歩きまわりました(((^^;




絶対に私は手にする事が出来ない! と思っていた物ばかり




本当に、皆さま!有難うございます。



この気持ち・・・
言葉で言い表す事が出来ません。

こんなことって、有るんですね~

私は・・・何もしていないのに。。。



・・・・で、幸せのおすそ分けをしたくて
ブログにあげたのですが・・

これでは、貰いもの自慢みたいなので・・
私が頂いた情報内で、「生命の航海」ストーリーを
紹介したいと思います。

別記事であげますので、少々お待ち頂ければ幸いです。
(そろそろ・・ストーリーをあげても良いですよね・・・^^; )


************************************************************

ちなみに。。
ポストカード10枚の下に見えるジュンギ君の写真付き
布製の袋なのですが・・

その中にパンフレットが入って居ました。
宝物の中から、更に宝物が出てきた! そんな喜びを感じて




・・・ところで、 
さまざまな写真や、お土産など ドヒョクの写真入り手作り石鹸とか。。

私の宝箱に入れて有ります^^

コレコレ
  ↓↓↓



開いてみては にんまり している怪しい中年オバサンひとり
もう・・・手の施しようが有りません(爆)



HERO / Mr.Children


ふと・・ミスチルの hero を思い出して・・
聞いていたら You Are Everything を思い出して・・


The Stylistics - You Are Everything



そうしたら・・ 椎名林檎の歌を思い出して・・

Shiina Ringo - Stem



・・で、 アースウインド&ファイアー 「宇宙のファンタジー」!!

宇宙のファンタジー  Fantasy - Earth, Wind & Fire



・・探し当てて、イントロを聞いていたら マイケルジャクソンの
「スリラー」を思い出して(((^^;

マイケルジャクソン・スリラー







こうやって、何の脈絡もなく色々な曲を聴いて・・



曲の中のフレーズで、しりとりみたいに連続して曲を思い出したりして((((^^;


・・・で、くたびれると言う(((^^;



最後に・・ チャジモリ氏撮影の写真で作ったスライドをどうぞ^^

実はこのスライド、チャジモリ氏のブログから頂いて作った後で
事後承諾を頂いたと言う(((^^;  (作製日2010年03月02日)

しかも、スライド初チャレンジで・・・何と厚かましい・・

その、チャジモリ氏のブログは → こちら です^^




ともかく、K-popばかり聴く日も有れば、クラシックを聴く日もあり・・
頭の中はとても忙しい みゅーず なのでした(ーー;



落ち着きが無いとも言う((((^^;
기자시사회 전날...
記者会見前日...




05.12.12


오늘 오랜만에 쉬게 되었죠.. 날씨가 어제보다 더 쌀쌀하더군요..
今日、久しぶりに休みになったんです..天気が昨日より更に寒くなりましたね..

감기 안걸리게 건강에 유념하셔야해요...
風邪ひかないように健康に留意されなければなりませんよ...

여러분들이 쓴 방명록을 거의 매일 체크한답니다..
皆さん方が書いた芳名録を殆ど毎日チェックします..

그러면서 시사회에 밖에서라도 보러 와주신다는 글도..
そうしながら、試写会に外からでも見に来られると言う文章も..

그날 밖에서도 기다리실까봐.. 이 추위에....걱정입니다..
その日、外からもお待ちになるかと..この、寒いのに....心配です..

안에서 인사하는 저도 맘이 편치 않아요..
中で挨拶する私も気持ちが安らかではありません..(意訳:気が気ではありません)

정녕 오시겠다하면..
どうしてもいらっしゃると言うなら..

꼭꼭 챙겨입고 오세요.. 핫팩가슴이랑 등에 붙여두면 그나마 괜찮더라구요..
必ず必ずきちんと着こんでおいでください..ホットパック(カイロ)胸や背中に貼っておけばおそらく大丈夫だとおもいます..

쌍화탕도 챙기시고 ^^;
サンファ湯も準備なさって^^;

추우니까..
寒いので..



마이걸 촬영이 아주 힘든 일정에 연속이예요..
マイガール撮影がとても辛い日程に(の)連続です..

저는 4회차까지는 분량이 많지 않은지라 영화홍보와 병행하며하지만
私は4話までは分量が多くないので映画広報と並行してする事が出来ますが

다해씨와 동욱형은 거의 매일 밤샘촬영이랍니다..
ダヘ氏とドンウク兄さんは、もう毎日徹夜撮影だそうです..

많이 야위어 가는것 같아서 맘이 안좋네요..
沢山痩せて行くようで、気持ちが良くないです..(心配です)

마이걸 홈페이지에도 들리셔서 배우분들께 응원한마디씩 해주시면
マイガールホームページにも、訪問なさって俳優たちに応援を一言ずつして下さると

감사할것 같아요..
有難いです..(直訳:感謝する事のようです..)


저도 5부 부터 비중이 크므로 곧 배우분들과 아픔을 함께...^^ ㅋ
私も5話から比重が大きいので、まもなく俳優の方々と痛みをともに...^^ クッ





내일 드디어 '왕의남자' 기자시사회를 시작으로 몇가지 시사회들과
明日、ついに「王の男」記者試写会を始まりに、幾つか試写会と

개봉을 앞두고 있어요.. 이벤트들도 있고..
封切を前にしています..イベントもあって..




많은분들이 기대해주신다는걸 영화 촬영 들어가면서부터 안지라.
大勢の方々が期待して下さると言う事を映画撮影に入ってから知ったので

잠도 잘 오지 않아요..
眠気もよく来ません..(眠れません)

기대가 크면 실망도 크다라는 말이 저희 영화에서는 절대로
期待が多ければ失望も大きいと言う言葉が、私たちの映画では絶対に

없길 바라고..
無い事を願いながら..

저희 배우들과 스태프들도 그런 여러분들의 마음을 담아 영화로
私たち俳優たちとスタッフたちも、そんな皆様方の気持ちをこめた映画に

만들었습니다..
作りました..

많이 떨리고 긴장되지만..
とても震えて緊張しますが..


여러분이 응원해주는 한마디 한마디가 큰 자신감으로 온답니다..
皆さんが応援してくれる一言一言が大きな自信感になります..


단소리보단 쓴소리도 마다하지 마시고..
甘言よりは苦言もいとう事をなさらず..

이준기란 배우에대해 애정을 가져주시고.. 채찍질도 해주세요..
イ・ジュンギと言う俳優に対して愛情をお持ちになり..叱咤もなさってください..

아직은 부족함이 많겠지만.
まだ、不足する事が多いですが..


그 말들 한마디한마디 모아.. 단단해 지겠습니다.
その、言葉一言一言 集め..立派になります。


심경을 모아.. 언제나 그렇듯 두서없이 적고 갑니다^^
心境を集め..いつもそうであるようにとりとめもなく書いていきます^^



추워요..
寒いです..

감기 조심 !!
風邪注意!!


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


*********************************************************************

文章から、期待と不安の気持ちが見えます。
寒くて震えているのか、武者震いなのか・・

自分の中で期待感が大きい程、慎重にも不安にもなります
そんな気持ちを持ちつつ、

ファンの体調を気にして、いつもより長い文章を残している
この、何とも言えない気持ち・・・


本当に良い映画だと言う自信が有ったのだと思えてなりません。
(もちろん、大ヒットするしないと言う事は別にして・・^^  )


10 09 10


ジュマム放送で、綺麗好き話題が出たようです^^
どの様にしてこの話題になったのか、前後がカットされているので
分かりませんが・・・

これも、聞き取って見ます。

この中に깔끔하다 と言う言葉が出てくるのですが・・。
辞書を引くと ごきれいですっきりしている:さっぱりしている:すっきりしている
そんな意味なのですが・・


・・・とりあえず「綺麗好き」と言う言葉に変えてみます。

**************************************************************

キム・ジェウォン:一番きれい好きなのは、イ・ソノ(と聞こえますがイ・ソンホだと思われます)二等兵
イ・ドンウク:あー、そうです。アンディが本当に整理整頓を良くなさって、(      )も見た事なくて、
キム・ジェウォン:ええ、とてもきれい好きでしょう。
          それをさらに超えて、大変潔癖症に近い方がひとりいらっしゃるんですが!
イ・ドンウク:ええ
キム・ジェウォン:今、ミュージカルをしていらっしゃるでしょう
イ・ドンウク:ええ
キム・ジェウォン:イ・ジュンギ二等兵(?)
イ・ドンウク:そのとおりです
キム・ジェウォン:大変きれい好きです
イ・ドンウク:そのとおりです。ジュンギ氏が、居てなにか、とっても無くなってしまったんですよ。
       ちょっとでも物を置いておくと全部捨ててしまいます。
キム・ジェウォン:たとえば、服をちょっとだけ汚れて見えたら全部捨てます。
イ・ドンウク:私が、「どこに行った?」(と言うと)「私が捨てました」 あ~!
キム・ジェウォン:食べ物も絶対一口食べて、ちょっと置いておいてもだめです。
イ・ドンウク:そうです、ぜ~んぶ捨ててしまうので・・

****************************************************************************

綺麗好きで、掃除上手は、物を捨てるのが上手だと
良く言われますが・・・

ジュンギ君から見たら、私の家の中はゴミだらけに見えるんだろうなぁ・・



100909 (FAN CAM 3 ) MEMORIAL SERVICE@ HISTORIC PARK OF GEOJE, POW CAMP


相変わらず、同じ所がさっぱり聞こえませんが
先日の報道で流れた、ジュンギ君のコメントは上手に編集されて居たんですね~。


分かる所だけ訳してみました・・。
ただ・・・とんでもない聞き違いをしている可能性が有ります。
予めご了承ください。。



*******************************************************************

忠誠!


(お会いできて)嬉しいです、二等兵イ・ジュンギです。
私たちの「生命の航海」のミュージカルを、再び世界戦争の歴史に残る
( ? )あ~、二年後に・・二年後だったでしょう?そして、本当に人道的に(?)
お~、大勢の方々に自由と生命に対する、丁重性?(    )を知らせる事が出来る
意味のあるミュージカルになるようです。
ソウル公演は、本当に(   )良く終える事が出来ました。
そして、今回、本当に胸が痛い所であり、昨日ここへ来て、公演を持てる事に対して
(    )を持っていて、最後まで巨済(コジェ)公演を良く終えるようにします。
皆さま方も沢山おいでいただき観覧していただき、おー、韓国戦争60周年記念ミュージカル
「生命の航海」で多くを感じる時間になる(?)ように願います。ありがとうございます。


***************************************************************


昨日は素敵なジュンギ君写真を沢山見る事が出来ました。
良い顔をしていて、幸せな気分になりました。


ところで、むさくるしいはずの 男性ばかりのこの写真
ところがとても爽やか!

私も出来るならこの輪の中に入りたい! なんて思ってしまいました^^;


今日は、近くの病院で検診を受け
処方箋を貰って・・

もうこれ以上痩せなくて良いともいわれ(((^^;

来週は日赤に半年に1度の検診に行きますと報告したら
珍しく、心臓外科の先生宛てにお手紙を書くので
持って行ってください。と・・・。

日赤の先生からは、毎回お手紙を預かってお渡し
していたので、前回、「今度検診に行く時は経過を
お知らせする手紙を書きましょう。」
と言われて居ました。


・・・と言う事で、今日預かった手紙
検診の時に忘れないように持って行かなければ(((^^;

何故だか緊張する・・・。


そんな事を思って居たら、何故か 「やぎさんゆうびん」
の歌を思い出してしまって(爆)


やぎさんゆうびん




さてダイエット
身長167センチほど有る私
現在の体重は おおよそ53キロ(目標は52キロでした)
半年かけて6~7キロ体重を落としました。


なので、ここらで体重を減らす事を
ダイエットの第1目的から変更する事にします。

「運動」
「体重管理」


運動は・・・激しいワークアウトではなく
「ヨガ」だな・・・やっぱり!


DVD「柳生直子のステップアップ・ヨガ大事典」予告編



私が持っているDVDは、もっと基礎的なものですが
そのうち、ステップアップ出来たら嬉しいなぁ・・。

先ずは基礎編から^^
100909 LEE JOON GI 李凖基 ??? イ・ジュンギ TALKING


肝心な単語が聞き取れなくて・・辞書を引いてもヒットしなくて・・
悔しいですが・・

イ・ジュンギ:あー、自由と生命に対する丁重性(?)(  )知る事が出来る(知らせる?)   
       あー、意味のあるミュージカルになるようです。


ジュンギ君は、もともと早口なんですが・・台詞でないと
気合入れて話してくれないので・・・聞き取り困難です(TT)←自分の力不足を人のせいにする((((ーー;

要するに・・・
「自由と生命の大切さを伝えるミュージカルです!」 と言ってます^^;


***************************************************************************

口元が見えているのに・・音も聞こえているのに
さっぱり辞書を引いても見当たらない・・・

と~~~っても、悔しいです。。


後で、韓国語の国語辞書引いてみよう・・







写真は、ジュンゲルさんから頂きました。
연말은..무슨영화와 함께?
年末は..どんな映画とともに?


05.12.10


왕의남자 와 함께~~ 마이걸과 함께~~
王の男とともに~~ マイ・ガールとともに~~

안보면 삐질꺼야...
見なかったら、すねるから...

시사회 안와도 삐지죠??
試写会を見なくてもすねるでしょう??

내얼굴 보러 오기 싫다 이거지...
僕の顔を見に来るのが嫌いだと言う事だろう...

명단 적고있다 ㅋㅋ
名簿書いてある ふふ

얘들아..
きみたち..


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


**********************************************************************

映画・・・韓国の国民4人に一人が観たと言われる「王の男」
快進撃がいよいよ始まりますね。

見ないとすねるって・・・・(((((^^;




수능 화이팅 하세요!!!
大学修学能力試験頑張ってなさってください!!!

05.11.18


안녕하세요 준기 입니다...
アンニョンハセヨ ジュンギです...

곧있으면 수능이라는 사실을 오늘에서야 알게 되었네요.. 죄송합니다..
방송 보다가.. D-7 이라는 사실에.. 이렇게 글을 씁니다...
벌써 수능 기간이라니.. 하루하루가 참 빠르게 느껴지네요..
그동안 놀것 못놀고 하고싶은거 못하면서 이날만을 기다리셨을텐데..
마지막까지 긴장 늦추지 마시고 후회없는 하루가 되길 바랄게요..
もう少ししたら、大学修学能力試験という事実を今日こそ知る事になりましたね..申し訳ありません..
放送を見たら..D-7と言う事実に..このように文章を書きます...
もう大学修学能力試験期間だなんて..一日一日がとても早く感じますね..
今まで、遊ぶ事遊べない事したい事出来なくてこの日だけを待っていらっしゃっただろうに..
最後まで緊張を緩めずに公開のない一日になるように祈ります..


수능 멋지게 끝나고 저랑 만납시다!!! ^^
무대인사든 어디든 직접 볼수 있었으면 좋겠어요 ^^
大学修学能力試験、素敵に終えて僕と会いましょう!!!^^
舞台あいさつでもどこでも直接会う事が出来たらいいですね^^


아무튼 저도 열심히 좋은 모습 보여드릴테니까..
수능 마무리 잘하세요!!!
どちらにしても、僕も一生懸命良い姿をお見せして差し上げますので..
大学修学能力試験の仕上げを良くなさってください!!!


화이팅입니다..
ファイトです..


지금은 제주도구요..
다음주 월요일쯤 제주도 분량은 끝낼것 같습니다..
제주도.. 오래있다보니 조금은 지루....하..네...요.. ^^
今は、済州島です..
来週の月曜日ごろ済州島分量は終わるようです..(おそらくドラマのロケの話)
済州島..長く居たので、ちょっとあきあき....し..まし...た..^^


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ

**********************************************************************

ジュンギ君今日は休暇最終日でした。
今日のうちに軍に戻るのでしょうか・・・・。

戻ったら、またお掃除ロボットでしょうか???((((^^;


「なんでも捨ててしまう」んですよね・・。
私も見習ってなんでも捨てようっとしたのですが・・
捨てなきゃならない物が多すぎて多すぎて・・・

ついでに自分持捨ててしまいそうです(爆)




ずっとタブがはげていたので、時折みていましたが
昨夜、真夜中に更新された見たいです。

特別なメッセージはなさそうです

休暇は、今日までですね・・。
드라마
ドラマ



05.11.05



안녕 하세요 오랜만입니다..
アンニョンハセヨ 久しぶりです..



다들 아시다시피 이제 바야흐로 '왕의남자' 의 본격적인 홍보활동이
皆さんご存知の通り、もう今や、「王の男」の本格的な広報活動が

시작되었습니다..
始まりました..

더불어 들으셨을 드라마 출연이 다음주부터 제주도 첫촬영을
一緒にお聞きになったドラマ出演が来週から済州島初撮影を

시작으로.. 12월 방영 예정을 앞두고 있습니다..
初めて..12月放送予定を控えてています..



첫 미니시리즈 도전이라 영화만 해온 저로써는 부담도 많이 되구요..
初、ミニシリーズ挑戦なので、映画だけしてきた僕には負担も沢山なります..(
意訳:大きな負担です..)


많이 다를 환경에대한 불안감도 있지만...
연기자로써 다른 환경에 대한 도전도 필요하기에 선택을 했구요..
沢山異なる環境に対して不安感もありますが...
演技者として、異なる韓s今日に対する挑戦も必要なので、選択をしたんです..

같은 시기에 개봉될 '왕의남자' 공길 과는 캐릭터도 상반되므로
同じ時期に公開される「王の男」コンギルとは、キャラクターも相反するので

욕심이 났습니다..
欲が出ました..



아무쪼록 열심히 찍어서 여러분들의 눈을 즐겁게 해드릴게요..
ぜひとも一生懸命に撮影して皆様方の目を楽しませるようにして差し上げます..

12월에는 나만봐.... ^^;
12月には、僕だけ見て....^^;




이제 추위가 느껴지는 시기가 되었습니다..
もう、寒さが感じられる時期になりました..

옷 따뜻하게 입으셔서 바이러스로부터의 위험에서 적절한 방어를
服を暖かく切られてウイルスからの危険から適切な防御を

해주시기 바랍니다 ^^
なさるように願います^^



감기 조심하시구요...
風邪に気を付けられて...

이제 더 적극적인 여러분의 응원이 필요할 시기 입니다 ^^
今、更に積極的な皆さんの応援が必要な時期です^^

많이 격려해주시고 응원해주십시오..
沢山激励して下さり、応援してください..



자주 봅시다 가족 여러분!
しょっちゅう会いましょう家族の皆さん!


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ

******************************************************************

「王の男」封切り前・・・
どらま、「マイガール」の撮影が始まる・・ そんな頃の文章ですね^^


この頃、ファンだった皆さんは、どんな気分だったのでしょうか?

「バレエ教習所」に続いての映画で、更に主役級の役どころ
とても楽しみにしていたと想像に難くないのですが・・

更に、ここへ来て、ミニシリーズ「マイガール」の撮影・・
さぞ、嬉しかったであろうと思います。


このメッセージを訳し始めた頃、オーディションを受けた役柄が
どう見ても自分には似合わない役柄だったりしたと言う文章を
読んだ事もありますので・・

ようやく、今までの苦労が実を結び始めたそんな気持ちはあったかもしれません。


初めから家族と呼び、ファンと距離を近く、親しく接して来た経緯が
こうやって分かるにつれ・・初めから一貫して居る姿に驚き、感激します。

저 돌아왔습니다.
僕、戻って来ました。



05.10.21


안녕하세요 오랜만에 글을 남기네요 ^^
アンニョンハセヨ ひさしぶちに文章をのこしますね^^


일주일동안 충분한 휴식을 일본에서 보내고 한국으로 돌아왔습니다. 어찌나 힘들게 놀았던지 ^^; 몸에 기운이 쭉 빠지네요...
一週間の間十分な休暇を日本で過ごして韓国に戻って来ました。
どれだけ疲れるほど遊んだんだか^^; 体に力がずっと抜けます...(意訳:体から力がずっと抜けてます)


공항에서 반겨주신 분들께도 감사드리구..
空港で歓迎して下さった方々にも感謝申し上げて..

앞으로 있을 왕의남자 홍보와 차기작품 준비에 몰두 하도록 하겠습니다..
これから、有る王の男広報と次期作品の準備に没頭するようにします..


없는동안 왕의남자 티져 예고편이 나왔네요..
居ない間 王の男のティーザー予告編が出ましたね..

많은 분들이 기대하셔도 좋을만한 작품이 탄생 할것이라 믿어
多くの方々が期待なさっても、良いと言うだけの作品が誕生すると言う事を信じて

의심치 않습니다. ^^
疑いません。^^



여행사진 몇개정도는 가족 여러분께 보여드릴 계획이니까
旅行写真数枚程度は、家族の皆さんにお見せする計画なので

기대해주세요..
期待して下さい..



보고싶었습니다 ^^
会いたかったです^^


출처 : 하준세
出処:ハジュンセ

*******************************************************************

嵐の前の静けさ、とはこの事なのでしょうか?
日本で一週間の休暇^^;

もしかしたら、日本人の私より上手に遊んだ??←絶対にそうだと確信

この当時の写真・・・有るんですよね。。
どれだろう??

兎に角、写真が有るんです^^;


今回の軍隊からの休暇は、軍人としての休暇なので
また、下手に写真をあげてしまって、訓練所に入所当時のような
騒ぎになるといけないので、写真は我慢ですね^^

ジュンギ君、プサンへ里帰りはしないのでしょうか?
釜山だったら、ビートルに乗れば2時間半で行けるんだけど・・・←乗った事ないくせに言って見る((((^^;
(実は、一番近いはずの釜山にも行った事がないのですが・・(泣))



さて、この後、映画「王の男」が公開されて
映画史に残る大記録になると、この時のジュンギ君は想像して居たでしょうか?

過去10年間の興行記録、「怪物(グエムル)」に次いで第2位の位置を
保っています。

「王の男」は公開当時劇場数も少なく、静かに始まったようですが
話題が話題を呼び、ロングランで記録を打ち立てたそうで、
初めから話題性があり、沢山の劇場で封切られた「グエムル」とは
そう言った点で意味のある記録と言えると、個人的には思って居ます^^

첫 휴가를 명 받았습니다!~
初 休暇命令をうけました!~

이준기 2010.09.01 14:59






감격적인 첫휴가..
感激的な 初休暇・・

음..
うむ・・

그어느때보다 배우들과 만나고 있는 내모습..
そのどんな時より 俳優たちと会っている僕の姿・・

사람이 그리웠나봐요..
人が 恋しかったようです・・


***********************************************

휴가 사흘째..
休暇 三日目・・

初め、この様に書かれて居たのですが・・
訂正されました^^;

***********************************************

휴가 이틀째 (날짜개념....No..no).
休暇二日目 (日数概念....No..no).

주배우와 내내 붙어있는 나..
チュ俳優と ずっとくっついて居る 僕・・




p.s 치료 잘받고 있구요.. 거의다 나았어요 ^^; 푹푹푹 쉬고 있으니
p.s 治療、良く受けています・・殆ど治ってます^^; ゆっくりゆっくりゆっくり休んで居たら

너무 걱정 마세요.. 궁금해 하시는 표창 인증샷~~~
  余り心配しないでください・・心配していらっしゃる表彰状認証ショット~~~~

표창은 모으면 모을수록 좋답니다~
  表彰は集めれば集めるだけ良いそうです~


p.s2 네네~~이기적인 휴가를 보내겠습니다~ ^^v
p.s2 はいはい~~利己的な休暇を過ごします~^^v



p.s3 네네.. 어제는 소이와 우리 대부 기준형님 공연관람~
P.s3 はいはい・・昨日はソイと僕らの大物、キジュン兄さんの公演観覧~

이후에는.....수많은 담소들~~ 기준형님과 또 연기얘기만 수시간...ㅋㅋ
   その後には・・・・沢山の談笑~~ギジュン兄さんと、また 演技の話だけ数時間・・・ふふ


p.s4 네네.. 사진이라도 올리고 싶지만.. 아시죠? 이등병의비애.
P.s4 はいはい・・写真でもあげたいですが・・ご存知でしょう?二等兵の悲哀。

눈!치!보!임!
   表情捕捉任務 ← (不明)とりあえず、軍人の立場なので自重





p.s5 육군훈련소장상은 홍보원에~ 기회될때
p.s5 陸軍訓練所長賞は広報院に~機会が出来た時





p.s6 네네... 군대오면 인내심하나는 기가막히게 배우죠..
p.s6 はいはい・・・軍隊に来たら忍耐心一つは呆れるほど教わります・・

근데.. 사회에서도 인내심하나 최고였는데...?? ㅋㅋㅋ
   ところで・・社会でも忍耐心ひとつ最高だったんだけど・・・?? ふふふ




p.s7 휴가중 음주 ..자중할..ㅋㅋㅋㅋㅋ하겠습니다~
p.s7 休暇中飲酒・・自重する・・ふふふふふ します~




p.s8 스크랩하기 짜증나죵?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그래도 스크랩한다에 백원.
p.s8 スクラップする事は、イライラするでしょう?? ふふふふふふ けれど、スクラップしたに 百ウォン



p.s9 그만놀아요..사회인들이 일해야지. ㅋㅋㅋ 빨리!
p.s9 遊びはやめましょう・・社会人たち、仕事をしなければ。 フフフ はやく!

ㅋㅋㅋㅋㅋ 군인과 민간인의 경계에서 .....이준기였습니다 ㅋㅋㅋㅋ
フフフフフ 軍人と民間人の境界で・・・・・イ・ジュンギでした フフフフ





p.s10 충! 성 !
P.s10 忠!誠!


***********************************************************************

訓練所長賞と今回と、あわせて2枚目ですね^^;

表彰状は沢山集めなくても良いので・・
健康に安全に、ゆったりと努めて欲しいです(懇願)

・・・でも・・
まだまだ、表彰状集める気、満々にみえますよね・・
困ったものです(((^^;







****ちなみに、表彰状は****

第1859号

表彰状

国防部軍務支援団(?)ぼやけて居てちょっと不明

二等兵 イ・ジュンギ

上の人物は広報支援兵として平素、祖国に対して献身と奉仕の
姿勢で、与えられた任務を誠実に遂行してきた 特に6.25戦争
60周年記念軍政策ミュージカル「生命の航海」公演準備間、
負傷したにも関わらず、一貫して軍人精神を発揮して公演を強行したとして
大国民の安保意識を訴得た事は無論のこと軍위상(不明) 広報に寄与した功が
大きいとして、これに表彰する。


2010年8月29日

陸軍参謀総長
大将 ファン・ウィドン



こんな内容でした・・・(((^^;
う~~~~~~ん・・・

やっぱり、表彰状はいらないので、怪我しないでください。(再度、懇願)


******************************************************************

訂正箇所を知らせて下さった、 ジュン友の ふぃる さん
有難うございました!^^

訳しながら・・・へんだなぁ~ と思っていた個所2か所でした~(((^^;
90%


05.09.08


안녕하세요.. 어제 막 쓰러졌다 이제 일어났습니다 ^^
アンニョンハセヨ・・昨日、まさに倒れ 今起きました^^



어제는 저희 왕의남자의 마지막 씬을 찍는 날이었거든요..
昨日は僕らの王の男の最後のシーンを撮影する日だったんですよ・・

3일간에 걸쳐서.....
3日間をかけて・・・・・

아침부터 저녁까지 쉬지 않고 눈물을 흘렸더니... 끝나고...
朝から夕方まで休まずに涙を流したら・・・終わって・・・

방에서 기절했네요...
部屋で気絶しました・・・

모두가 모니터를 보며 눈물을 흘렸을만큼...
皆がモニターで見ながら涙をながすくらい・・・

배우 , 스탭모두 마지막씬에 총력을 기울였답니다..
俳優、スタッフも最後のシーンに総力を傾けました・・



가장 가슴아픈 화려한 비극....장생과 공길의 화려한 비극은
もっとも胸が痛い華麗な悲劇・・・・チャンセンとコンギルの華麗な悲劇は

12월에 만나보시고..
12月に お会いください・・



어쨌든.. 벌써 막바지 입니다... 이제 몇씬만을 남겨놓고 있는데요 ^^
いずれにしても・・もう追いこみです・・・もう数シーンだけを残しているのですが^^


오늘은 보충촬영을 한답니다...
今日は、補充撮影をするそうです・・・

그동안 부족했을것 같은 씬들의 컷들을 추려내서 다시 보충촬영
その間、不足しているようなシーンらのカットを選び出して再び補充撮影

하는거죠....
するんでしょう・・・・

몇씬가지고 아쉬움을 달랠수 있겠냐만....
数シーンでも物足りなさを慰める事が出来るのか・・・

남은 일정에서 더 정진해야 하겠습니다..
残った日程で、更に精進しなければなりません・・

사실.. 큰씬들이 어제부로 끝났다고 잠시 태평해 졌었는데...
事実・・大きなシーンが昨日で終わったと、ちょっとのんきになったので・・・

다시 마음 잡아야 겠죠... 마지막까지..
再び、心を捕まえなければならないでしょう・・・最後まで・・





오늘 저녁이면 2개월 조금넘는 추억이 담긴 부안을 떠나게 되네요.
今日夕方には2カ月を少し超える思い出が詰まったプアンを発つ事になりますね。

멋진 열정을 뭉쳤던 이곳의 추억이겠고....
素晴らしい情熱を集めたここの思い出・・・・



아무튼 만감이 교차합니다..
どちらにしても、万感が交差します・・

마지막까지 최선을 다해서 좋은영화 만들겠습니다..
最後まで最善を尽くして良い映画を作ります・・



변함없이 응원해주시고..
変わることなく応援して下さり・・

왕의남자 ... 기대해 주세요..
王の男・・・期待して下さい・・



그럼.....
それでは・・・・・

안녕히. 다시뵐 그날까지.
安寧に。また会うその日まで。







p.s 부안 홍보대사 됐어요
p.s.プアン広報大使になりました。

얼떨결에..??
うっかりして・・??

출처 : 하준세
出処:ハジュンセ


*************************************************************************

韓国から取り寄せたDVDの中でも、以前も書きましたが
監督やプロデューサーらが、実際に映画をみつつコメントして居るのが
聞ける音声で・・

この最後の撮影の日、本当にジュンギ君は朝からず~~っと泣いて居たと
言って居ました。


部屋で気絶する と言う言い方を良くしますが。。
本当に気絶したと言うより、部屋に入るや何も出来ずに直ぐに寝てしまった。

文字通り「死んだように寝てしまった」そんなニュアンスですね^^;
本当に全精力を使い撮影した「王の男」 何度見ても素敵な、美しくて悲しい物語です。