韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
잊어 버리다 :忘れる


잃어 버리다 :失くす

韓国人でも良く間違えます。と言われた 忘れると失くす。



제1과 1.공항에서
第1課 1. 空港で

안내원 어서 오세요. 뭘 도와 드릴까요?
案内員  いらっしゃいませ。 なにかお困りでしょうか?
               (直訳:何を助けて差し上げましょうか?)

외국인 서류 가방을 잃어 버렸러요.
外国人 書類カバンを失くしてしまいました。

안내원 그럼,분살물 센터에 같이 가 보시겠어요?
案内員  それでは、紛失物センターに一緒に行って見ましょうか?


<가방을 찾은 후>
カバンを見つけた後

외국인 덕분에 가방을 찾았어요.
外国人 おかげでカバンを見つけました。

정말 감사함니다.
    本当に有難うございます。

하마터면 비행기를 놓칠 뻔했어요.
    危うく飛行機に乗りそこなうところでした。

안내원 가방을 찾으셔서 다행입니다.
案内員  カバンが見つかって良かったです。

시간이 없으니까 빨리탑승 수속을 하는 게 좋겠어요.
     時間がないので 早く搭乗手続をするのが良いでしょう。


<탑승 수속>
 搭乗手続

직원 보낼 짐이 얼마나 됩니까?
職員  送る荷物はどれだけになりますか?

외국인 2깨인데 이것은 깨지기 쉬우니까 스티커를 붙여 주세요.
外国人 2個ですが、これは壊れやすいので、ステッカーを貼ってください。

그리고 좌석은 창 옆으로 해 주세요.
    そして、座席は窓側にしてください。

직원 운이 좋으시군요. 창 옆자리가 한 자리 남았습니다.
職員  運が良いですね。 窓側の席が1席残っていました。

편안한 여행을 되십시오.
    楽な旅をなさってください。




대답해 보세요. 答えて見ましょう。

1. 무엇을 잃어 버렸어요?
何を忘れてしまいましたか?
  

서류 가방을 잃어 버렸어요.
書類カバンを忘れてしまいました。

2.잃어 버린 물건을 찾았습니까?
 忘れてしまった物を見つけましたか?

네, 분실물 센터에서 찾았습니다.
はい。紛失物センターで見つけました。


3.직원은 왜 외국인에게 운이 좋다고 말했습니까?
 職員は何故外国人に運がよいと言いましたか?

외국인이 원한 창 옆자리가 한 자리 남아 있기 때문에 운이 좋다고 말 했습니다.
外国人が望んだ窓側の席が1席残っていたので運がよいと言いました。
スポンサーサイト