韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
손녀가 되어 드리겠어요
孫になってあげます


내가 옆집 할머니와 가까워진 것은 작년 가을부터입니다.
 私が隣のおばあさんと親しくなったのは去年の秋からです。

동생과 함께 할머니 댁 근처 공원에서 공놀이는 하다가, 머리에 짐을 이고 오시는 할머니를 보았습니다.
妹と一緒におばあさんのお宅近くの公園でボール遊びをしていたら、頭に荷物を載せて歩いてくるおばあさんを見かけました。

우리는 뛰어가,
私たちは走って行き

‘할머니.짐 이리 주세요,저희가 들어 드릴게요.’
「おばあさん 荷物こちらに下さい。私たちがお持ちします。」

라고 하였습니다.
といいました。

괜찮다고 말씀하시는 할머니의 짐을 받아 댁까지 들어다 드렸습니다.
大丈夫だとおっしゃるおばあさんの荷物を受け取って、家までもっていって
あげました。

할머니는 몇 번이고 고맙다고 하시면서,잠깐 들어와서 뭘 좀 먹고 가라고 하셨습니다.
おばあさんは何度もありがとうと言いながら、ちょっと上がってなにかちょっと食べて行きなさいと言いました。

‘괜찮나요.할머니.’
「大丈夫です。おばあさん」

라고 하였으나,계속해서 권하시는 할머니의 말씀을 거절할 수 없어 우리는 할머니 댁에 들어갔습니다.
と言いましたが、引き続き勧められて、おばあさんの言葉を断る事が出来ず、私たちはおばあさんの家にはいりました。

할머니는 부엌에 들어가시더니 찐 옥수수를 내오셨습니다.
おばあさんは台所に入り、むしたとうもろこしを出してくれました。

동생과 내가 맛있게 먹는 모습을 할머니는 미소를 지으며 보고 계셨습니다.
妹と私が美味しく食べる姿をおばあさんは笑みをうかべながら見ていました。

‘할머니도 잡스세요.’
「おばあさんも召し上がってください」

‘아니다.나는 너휘들이 먹는 것만 봐도 배부르구나.’
「大丈夫。私はあんたたちが食べているのを見ているだけでもおなかがいっぱいだよ。

그리고 정말 고맙다.
そして、本当にありがとう。

무거운 짐을 집까지 들어다 주더니.....
重い荷物を家まで運んでくれるとは・・・。」

나는 집에 가려고 일어서면서,할머니께 여쭈어 보았습니다.
私は家に帰ろうと立ち上がりながら、おばあさんにお伺いしました。

‘할머니,다른 가족들은 모두 외출하셨나 봐요?’
「おばあさん、ほかの家族は皆外出しているようですね?」

‘애들은 모두 결혼해서 멀리 떨어져 살고,나 혼자 지내지.’
「子供たちは皆結婚して遠く離れてくらしていて、私はひとり暮らしだよ。」

이렇게 말씀하시는 할머니의 표정이 무척 쓸쓸해 보였습니다.
そう話すおばあさんの表情はすごく寂しくみえました。

이제까지 옆집 할머니가 혼자 사시는 것도 몰랐던 나는 조금 당황했습니다.
今まで隣のおばあさんがひとり暮らしをしている事も知らなかった私は少しおどろきました。

‘할머니,맛있게 먹었습니다.또 놀러 와도 되나요?’
「おばあさんごちそうさまでした。また遊びに来てもいいですか?」

‘그럼, 그러면 나도 적적하지 않으니 좋지.’
「もちろんよ。それなら私も寂しく無いからいいね。」

그 날 이후, 나는 할머니 댁에 자주 놀러 갔습니다.
その日以降、私はおばあさんの家によく遊びに行きました。

학교에서 있었던 일이나 친구들한테 들은 재미있는 이야기를 해 드리면 할머니는 즐거워하며 웃으십니다.
学校で会った事や友達に聞いた面白い話しをしてあげると、おばあさんは嬉しそうに笑います。

그런 할머니의 모습을 보며 내 마음도 흐믓하였습니다.
そんなおばあさんの姿を見ると私もうれしくなりました。

어머니의 심부름 중에서 내가 가장 좋아하는 알은 옆집 할머니께 음식을 가져다 드리는 일입니다.
おかあさんのお使いの中で私が一番好きなことは、となりのおばあさんに食べ物を持っていく事です。

여칠 동안 할머니께 들르지 못해 오늘은 학교에서 오는 길에 들렸습니다.
 ここ数日おばあさんの家に立ち寄る事ができなかったので、今日は学校からの帰りに立ち寄りました。

그런대 할머니께선는 겨우 일어나 문을 열어 주셨습니다.
ところが、おばあさんはやっと起きて戸をあけてくれたのでした。

요며칠 동안 비가 계속 내려 팔다리 여기저기가 심하게 아프셨다고 합니다.
ここ数日の間、雨が降り続いて手足のあちこちがひどく痛かったと言います。

집에 돌아와 어머니께 말씀드리고,음식 몇 가지를 챙겨 어머니와 함께 할머니 댁에 갔습니다.
家に帰っておかあさんに話し、食べ物を少し包んでお母さんと一緒におばあさんの家へ行きました。

할머니는 고마워하면서 눈울을 흘리셨습니다.
おばあさんはお礼を言いながら涙を流しました。

어느 새 내 눈시울도 뜨거워졌습니다.
いつの間にか私も目が熱くなりました。

나는 마음 속으로 다짐했습니다.
私は心の中で誓いました。

‘할머니,앞으로 제가 손녀가 되어 드릴게요.
「おばあさん、これから私が孫娘になってあげます。

그리고 더 잘 해 드릴게요.’
そしてもっとよくしてあげます。」
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。