俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
지난 목요일 항국 교실 때 선생님이 우리한테
"한국로 일기를 쓰면 한국 공부 도름이 될거예요."
라고 말씁하셨습니다.

B씨는 벌써 선생님 말씀하시는대로 어제부터 일기쓰기를 시작했습니다.

저도 하루 늦었지만 오늘부터 시작합니다.




지난 목요일에 한국어 교실에서
선생님이 우리한테
"한국어로 일기를 쓰면
한국어 공부에 도움이 될거예요"라고
말씀하셨습니다.

B씨는 벌써 선생님이 말씀하신대로 어제부터 일기를 쓰기 시작했습니다.

저도 하루 늦었지만 오늘부터 시작합니다.
(하루 늦었지만 저도 오늘부터 시작했습니다.)
スポンサーサイト
久々に、韓国語勉強ネタを。。

中級の問題集を少しやって居る中で、細かい
ちょっとした助詞などをミスしてしまったり

時系列の表現方法に苦労しています。

単純に過去で表したり
過去から現在まで続いている事を表したり
過去に動いていて現在ある事を表したりで

表現の仕方が変わります。


学生の頃英語を勉強して出てきた
現在完了 過去完了 現在進行 ・・・・

それらの文法用語が チラッと頭をよぎります。

結局 地道に覚えるしかないと言う事は
分かっては居ますが、いざ 文章で表現しようとしたら。。

文字により例外があったり
あれやら これやら・・・ で、


問題を解きながら 私ってちゃんと理解出来て居るのか?

と不安になったりします。
勉強が進めば進むほど、なんだか 難しいと感じる
韓国語の奥深さ。。

それでも、勉強していてうれしいのは
ドラマを見ながら セリフの深さを感じる事が出来る事でしょうか。。


気のせいかも知れませんが、セリフの言い回しで
その人の有りようが 分かる気がするから不思議です。

子供のセリフでも きちんとしゃべる子
そんな事構わず言いたい放題の子 など

そんな小さなセリフ回しに 物語の背景の様なものを
感じたりしています。

・・・とは言え、あくまでも自己満足の世界なのですが。。

勉強を始めて 4年目に入ります。
もっともっと 頭の中をきちんと整理して覚えられるように
じっくり構えて勉強を続けてゆきたいです。


사진은 지난 도요일에 먹은 사라드입니다.
브라이들 용주를 끝난 후에 그 호텔의 치하에
있는 카페에서 먹었습니다.

보시다시피 양이 많아서 빵은 남겼습니다.

그 호델에 갈 때 마다 그 카페에 가기 때문에
점원들과 내 얼굴을 기억하고 웃는 얼굴로 인사
해줍니다.

메뉴 안에는 카레플레이트를 가장 좋습니다.



写真は 先週の土曜日に食べたサラダです。
ブライダル演奏が終わった後、そのホテルの地下にある
カフェで食べました。

ごらんのとおり 量が多いので パンを残しました。

そのホテルへ行く度に、そのカフェへ行くので
店員さんたちが私の顔を覚えて 笑顔で挨拶をしてくれます。

メニューの中では カレープレートが一番好きです。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。