俳優イ・ジュンギを絶賛応援中!! ドラマの記事は、ネタばれが含まれます^^韓国語をのんびり楽しく勉強中^^ 目指せハングル検定2級
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

01月 | 2018年02月 | 03月
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 - - -


カテゴリ
アマゾンショップ
혐기다

と言うセリフが出て来ました。

娘が 母親が悪の限りを尽くしている事に
嫌悪感を現した言葉なのですが

良く聞くのは 역겨워 と言う言葉なので
耳になじみが無くて 一瞬 ん? と思いましたが


嫌忌 ; 忌み嫌う事  と辞書にありました^^;


スポンサーサイト
2016/03/29 10:06 ドラマの台詞 TB(-) CM(0)
最近ドラマを見ながら 台詞を聞き取りつつ
聞き取れても辞書に無い言葉を少しずつ質問しています。


完全に私の耳で聞き取れていない音と
どうやら聞き取れている音があり・・

その中で なんと 花札 に喩えた台詞が多いことに気が付きました。


花札のルールを知っていれば分かる台詞です^^

짜고 치는 고스톱 私はこれを チャゴチヌンコストと聞いていました。

小さくしたコスト? 

짜다 示し合わせる
치다 花札などの遊びをする
고스톱 ゴーストップと言う花札の遊び

これらから、示し合わせてゴーストップをする。=八百長


こんな言葉が有ることを、今日教わりました^^

ドラマの中で花札をするシーンも沢山目にしますが
韓国では、花札が随分身近な存在のようです。
2010/04/06 20:18 ドラマの台詞 TB(-) CM(0)
今日は、休みなのを良い事に、PCの仕事を横目で見ながら
「一枝梅(イルジメ)」を観ていました。


その中で、主人公のヨンイ(イ・ジュンギ)が 口を開くと言う台詞
「モ〜ニャンパジゲ」모냥 빠지게

辞書を引いてもこれと言った言葉がヒットしません。
パジダは 陥る とか 嵌る と言う意味だったりしますが・・


つい先日、色々なブログを観ていて、一枝梅の中での
流行語であることが判りました。


字幕を見ていると カッコ悪い などと言う言葉に直されてます。


要するに 「ダサい」「イケてない」 「カッコ悪い」そんなニュアンスです。




ちなみに、韓国のサイトで 모냥빠지게 を入力して
調べて観たら、やはり質問している人が居るんですね〜^^;

「모냥빠지게って ?」
흔히 사람들이
多くの人たちが

"모냥 빠지게~"
モニャンパジゲ

이러잖아요..
言うじゃないですか。。

근데 그게 무슨뜻이예요?
ところで、 これ どういう意味ですか?

그리고 어떨때 쓰는 표현이죠?
そして どういう風に使う表現でしょう?
    (どんな風に使うんでしょう?)

그리고 글자 "모냥"맞아요? 틀린거같기도해서요
そして 文字 모냥 有ってますか? 間違っているようでもあります。

알려주세요~
教えてください〜



この回答が ↓コレ

모냥 빠지다..

요즘 흔히 쓰이는 은어죠..
最近多く使われるスラングでしょう。。

원래는 모양이 맞습니다..
本来は、模様 (有様、形、おしゃれ、体面 面目 など)が
正しいです。

빠지다는 나빠지다.
パジダ 陥る、など は 悪くなる。

이두개로 이루어진 말이죠
この 二つから 形成される 言葉でしょう。

원래는 모양이 나빠지다.
元来は 様子が悪くなる。

이것이 표준어 입니다
これが 標準語です。


・・・と書かれて居ました^^
韓国でもめまぐるしく流行語が 現れては消えているのかもしれません。

こんな調子で、脱線するので私の勉強はなかなか進みません(((^^;


勇兒可愛表情相片(有趣鋼琴音樂底)

2009/09/13 18:52 ドラマの台詞 TB(-) CM(0)
先日より放送を見始めた 風の絵師
第2話の中のセリフに興味を惹かれたので
聞き取りをしてみました。

聞き取りをした後で 自信のない単語は辞書を引いて
その後 kyoung先生に添削して頂きました。

그린다는 것이 무엇이냐?


그리움을 말하는 것이 아닌지요?

그리움이 그림이 되기도 하고 혹은 그림이 그리움을 낳기도 하지 않는지요?
그리운 사람이 있으면 그 사람 자꾸 떠올라 그림을 그리기 되니
그리움은 그림이 되고 그리운 사람이 그림이 된다
또한 그 사람 그림을 보고 있으면 잊고 있다가도 그 사람이 다시 그리워지니
이는 그림이 그리움이 되는 것 아니겠습니까?
그린다는 것은 그리움을 말하는 것이 아닌지요?

描くと言う事はどう言う事か?

偲ぶと言う事ではないでしょうか?
恋しさが絵になったり あるいは 絵が恋しさを生んだりもするのではないでしょうか?
恋しい人が居たら、その人をしょっちゅう思い浮かべ、絵を描くようになり
恋しさは絵になり、恋しい人が絵になる
また、その人の絵を見ていると、忘れていたとしてもその人をもう一度恋しくなり、
これは、絵が恋しさになると言う事では無いでしょうか?
描くと言う事は、恋しさを言うのではないでしょうか?



ここでの、그리움 は懐かしさより 恋しさの方が
ふさわしい様です。


不思議なのは、描き直して改めて聴いてみたら、きちんと聞こえます。
本当に意味驚きです。

もしかしたら、先読みをして思い込んで聴いているのかもしれません。
読む時も口癖でつい言いやすい口調になってしまうように・・


助詞が苦手なのですが、聞き取りでも助詞を省いて聞き取って居る
事を今日 kyoung先生に同じ場面を聞いて頂いて発見しました。

「風の絵師」ホンドがどのようにしてユンボクの手を救うのか
成り行きが楽しみなのですが、また、私の興味がわく台詞が
聴けるかもしれないと、その事も楽しみにしています。
2009/06/22 22:16 ドラマの台詞 TB(-) CM(0)
プロフィール

muse0417

Author:muse0417
みゅーずです^^
のんびり韓国語の勉強を進めています❤
ハングル能力検定試験2級受験が次の目標です^^


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
Amazonファミリー
Kindle
Kindle本ストア